Multilingualism at Work
From policies to practices in public, medical and business settings
This volume focuses on work situations in Europe, North America and South-Africa, such as academic, medical and public sector, or business settings, in which participants have to make constant use of more than one language to cooperate with partners, clients, or colleagues. Central questions are how the social and linguistic organization of work is adapted to the necessity of using different languages and how multilingualism impinges on the communicative outcome of different types of discourse or genres. Thus, the authors are all interested in multilingual practices 'at work', which is to say how different forms of multilingual communication are managed, flexibly adjusted to, acquired, and/or improved in a given workplace setting that often calls for particular implicit or explicit language policies. Thus, this volume contributes to the study of workplace communication in a globalized world by drawing on different types of authentic data.
[Hamburg Studies on Multilingualism, 9] 2010. viii, 274 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
Multilingualism at work: A brief introductionBirgit Apfelbaum and Bernd Meyer | pp. 1–10
Linguistic competence and professional identity in English medium instructionJuliane House and Magdalène Lévy-Tödter | pp. 13–45
The multilingual organization of remembrance in Nazi camp memorialsBirgit Apfelbaum | pp. 47–80
Achieving bilingualism in the Canadian federal public workplace: Does language training matter?Guillaume Gentil, Josée Bigras and Maureen O'Connor | pp. 81–104
Managing linguistic diversity in a South African HIV/AIDS day clinicChristine Anthonissen | pp. 107–139
Interpreter-mediated interaction as a way to promote multilingualismClaudio Baraldi and Laura Gavioli | pp. 141–162
Nurses as interpreters? Aspects of interpreter training for bilingual medical employeesBernd Meyer, Kristin Bührig, Ortrun Kliche and Birte Pawlack | pp. 163–184
Conflicting discourses of rapport and co-membership: Multilingual gatekeeping encounters at a day labor center in Southern ArizonaElise DuBord | pp. 187–209
Plurilingual practices at multilingual workplacesGeorges Lüdi, Katharina Höchle Meier and Patchareerat Yanaprasart | pp. 211–234
Do other languages than English matter? International career development of highly-qualified professionalsMaria Amelina | pp. 235–252
Multilingual business writing: The case of crisis communicationKristin Bührig and Claudia Böttger | pp. 253–272
Index | pp. 273–274
“This book is certainly worthwhile reading for researchers interested in intercultural workplace communication as well as language policy and multilingualism. Finally, several of the research projects explored in some of these chapters will certainly inspire future research in, for instance, the importance of relevant interpreter training that addresses cultural- and activity-specific issues of particular contexts of workplace interaction.”
Mariana Lazzaro-Salazar, Victoria University of Wellington, in Discourse Studies 13(6): 815-817, 2011
Cited by 11 other publications
Berisso Genemo, Tesso
Cadier, Linda & Clare Mar-Molinero
Kerekes, Julie & Lynda Chubak
2014. Dynamics and management of linguistic diversity in companies and institutions of higher education. In Plurilingual Education [Hamburg Studies on Linguistic Diversity, 3], ► pp. 113 ff.
Sevinç, Yeşim & Christine Anthonissen
This list is based on CrossRef data as of 11 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Main BIC Subject
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General