Subordination in Conversation
A cross-linguistic perspective
The articles in this volume examine the notion of clausal subordination based on English, Estonian, Finnish, French, German and Japanese conversational data. Some of the articles approach ‘subordination’ in terms of social action, taking into account what participants are doing with their talk, considering topics such as the use of clauses as projector phrases and as devices for organizing the participant structure of the conversation. Other articles focus on the emergence of clause combinations diachronically and synchronically, taking on topics such as the grammaticalization of clauses and conjunctions into discourse markers, and the continuum nature of syntactic subordination. In all of the articles, linguistic forms are considered to be emergent from recurrent practices engaged in by participants in conversation. The contributions critically examine central syntactic notions in interclausal relations and their relevance to the description of clause combining in conversational language, to the structure of conversation, and to the interactional functions of language.
Table of Contents
-
List of contributors | pp. vii–viii
-
IntroductionRitva Laury and Ryoko Suzuki | pp. 1–10
-
N be that-constructions in everyday German conversation: A reanalysis of ‘die Sache ist/das Ding ist’ (‘the thing is’)-clauses as projector phrasesSusanne Günthner | pp. 11–36
-
Interrogative “complements” and question design in EstonianLeelo Keevallik | pp. 37–68
-
Syntactic and actional characteristics of Finnish että-clausesAino Koivisto, Ritva Laury and Eeva-Leena Seppänen | pp. 69–102
-
Clause-combining and the sequencing of actions: Projector constructions in French talk-in-interactionSimona Pekarek Doehler | pp. 103–148
-
A note on the emergence of quotative constructions in Japanese conversationRyoko Suzuki | pp. 149–164
-
Clines of subordination – constructions with the German ‘complement-taking predicate’ glaubenWolfgang Imo | pp. 165–190
-
Are kara ‘because’-clauses causal subordinate clauses in present-day Japanese?Yuko Higashiizumi | pp. 191–208
-
Teyuuka and I mean as pragmatic parentheticals in Japanese and EnglishRitva Laury and Shigeko Okamoto | pp. 209–238
-
Name index | pp. 239–242
-
Subject index | pp. 243–244
In terms of readership, Subordination in Conversation will be of interest to those seeking a more comprehensive and critical view of subordination based on cross-linguistic data,
particularly those inclined to treat grammatical phenomena as emerging from the way language is put to use. It will also be of interest to anyone concerned with the implications of modality for analyzing language, and specifically, the manner in which language-users combine clauses in order to frame and structure ongoing conversations.”
very informative and thought-provoking contribution, Subordination in Conversation: A cross-linguistic perspective suggests points of departure for further research and suitable topics for discussion in advanced seminars. It is a well-edited and wellbalanced volume with high-quality contributions, a useful name and a subject index. As such, it is well placed to achieve its aim of furthering linguistic research.”
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
This list is based on CrossRef data as of 27 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.