T&I pedagogy in dialogue with other disciplines

Special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015)

Editors
ORCID logoSonia Colina | The University of Arizona
ORCID logoClaudia V. Angelelli | Heriot Watt University
[Translation and Interpreting Studies, 10:1] 2015.  v, 163 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
T&I pedagogy in dialogue with other disciplines
Sonia Colina and Claudia V. Angelelli
1–7
Occasioning translator competence: Moving beyond social constructivism toward a postmodern alternative to instructionism
Donald C. Kiraly
8–32
The Internet in translation education: Two decades later
Miguel A. Jiménez-Crespo
33–57
Applying Task-Based Learning to translator education: Assisting the development of novice translators’ problem-solving expertise
Izumi Inoue and Christopher N. Candlin
58–86
I know languages, therefore, I can translate? A comparison between the translation competence of foreign language and Interlingual Mediation students
Marija Zlatnar Moe, Tamara Mikolič Južnič and Tanja Žigon
87–107
L2 proficiency as predictor of aptitude for interpreting: An empirical study
Maria Jesus Blasco Mayor
108–132
Reacting to Translations Past: A game-based approach to teaching translation studies
Julie McDonough Dolmaya
133–152
Review essay
Review of Andrews & Maximova (2010): Russian Translation: Theory and Practice. Thinking Translation & Strelkova (2012): Introduction to Russian-English Translation & Washbourne (2010): Manual of Spanish-English Translation
Reviewed by Anastasia Lakhtikova
153–160
Notes on contributors
161–163
Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General