Cognitive space: Exploring the situational interface

Cognition & Behavior issue

Editors
| Zurich University of Applied Sciences
| Stockholm University
[Translation Spaces, 5:1]  2016.  v, 161 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Introduction
Cognitive space: Exploring the situational interface
Birgitta Englund Dimitrova and Maureen Ehrensberger-Dow
1–19
Articles
At the cognitive and situational interface: Translation in healthcare settings
Isabel García-Izquierdo
20–37
Translate live to generate new knowledge: A case study of an activist translation project
Yong Zhong
38–58
Text creation in a multilingual institutional setting: The translator as part of a cooperative system
Sofie Van de Geuchte and Leona Van Vaerenbergh
59–77
Affect as a hinge: The translator’s experiencing self as a sociocognitive interface
Sari Hokkanen and Kaisa Koskinen
78–96
The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: An ethnographic study of backstage influences on interpreter performance
Jiqing Dong and Graham H. Turner
97–123
Automatic Speech Recognition in the professional translation process
Dragoș Ciobanu
124–144
Processes of what models?: On the cognitive indivisibility of translation acts and events
Ricardo Muñoz Martín
145–161
Cited by

Cited by other publications

Kolb, Waltraud
2017. “It was on my mind all day”. Translation Spaces 6:1  pp. 27 ff. Crossref logo
Kolb, Waltraud
2019.  In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105],  pp. 25 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 04 may 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Communication Studies

Communication Studies

Linguistics

Discourse studies

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General