Cognitive space: Exploring the situational interface
Cognition & Behavior issue
Editors
[Translation Spaces, 5:1] 2016. v, 161 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Cognitive space: Exploring the situational interfaceBirgitta Englund Dimitrova & Maureen Ehrensberger-Dow | pp. 1–19
-
At the cognitive and situational interface: Translation in healthcare settingsIsabel García Izquierdo | pp. 20–37
-
Translate live to generate new knowledge: A case study of an activist translation projectYong Zhong | pp. 38–58
-
Text creation in a multilingual institutional setting: The translator as part of a cooperative systemSofie Van de Geuchte & Leona Van Vaerenbergh | pp. 59–77
-
Affect as a hinge: The translator’s experiencing self as a sociocognitive interfaceSari Hokkanen & Kaisa Koskinen | pp. 78–96
-
The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: An ethnographic study of backstage influences on interpreter performanceJiqing Dong & Graham H. Turner | pp. 97–123
-
Automatic Speech Recognition in the professional translation processDragoș Ciobanu | pp. 124–144
-
Processes of what models? On the cognitive indivisibility of translation acts and eventsRicardo Muñoz Martín | pp. 145–161
Articles
Cited by
Cited by 2 other publications
Kolb, Waltraud
2019. “It was on my mind all day”. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105], ► pp. 25 ff. 
This list is based on CrossRef data as of 25 february 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects & Metadata
Communication Studies
Linguistics
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General