Interpreting
Volume 19, Issue 1 (2017)
2017. iii, 158 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Predictive processes during simultaneous interpreting from German into EnglishEna Hodzik & John N. Williams | pp. 1–20
-
Hedges in conference interpreting: The role of genderCédric Magnifico & Bart Defrancq | pp. 21–46
-
Predicting judged fluency of consecutive interpreting from acoustic measures: Potential for automatic assessment and pedagogic implicationsWenting Yu & Vincent J. van Heuven | pp. 47–68
-
The effect of interpreting modes on witness credibility assessmentsSandra Beatriz Hale, Natalie Martschuk, Uldis Ozolins & Ludmila Stern | pp. 69–96
-
Chinese medical interpreters’ visibility through text ownership: An empirical study on interpreted dialogues at a hospital in GuangzhouCheng Zhan & Lishan Zeng | pp. 97–117
-
Strategies in public service interpreting: A roleplay study of Chinese–Spanish/Catalan interactionsMarta Arumi Ribas & Mireia Vargas-Urpi | pp. 118–141
-
Franz Pöchhacker (Ed.). (2015) Routledge encyclopedia of interpreting studiesReviewed by Graham H. Turner | pp. 142–144
-
Suzanne Ehrlich & Jemina Napier (Eds.). (2015) Interpreter education in the digital age: Innovation, access, and changeReviewed by Barbara Class | pp. 145–151
-
Robin Setton & Andrew Dawrant. (2016) Conference interpreting: A complete course.Reviewed by Sylvia Kalina | pp. 152–158
Articles
Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting