Language and Dialogue
The journal intends to be an explicitly interdisciplinary journal reaching out to any discipline dealing with human abilities on the basis of consilience or the unity of knowledge. It is the challenge of post-Cartesian science to tackle the issue of how body, mind and language are interconnected and dialogically put to action. The journal invites papers which deal with ‘language and dialogue’ as an integrated whole in different languages and cultures and in different areas: everyday, institutional and literary, in theory and in practice, in business, in court, in the media, in politics and academia. In particular the humanities and social sciences are addressed: linguistics, literary studies, pragmatics, dialogue analysis, communication and cultural studies, applied linguistics, business studies, media studies, studies of language and the law, philosophy, psychology, cognitive sciences, sociology, anthropology and others.
The journal Language and Dialogue is a peer reviewed journal and associated with the book series Dialogue Studies, edited by Edda Weigand.
ISSN 2210-4119 | E-ISSN 2210-4127
All prices for print + online include postage/handling.
|Online-only||Print + online|
|Volume 10 (2020): 3 issues; ca. 480 pp.||EUR 212.00||EUR 246.00|
Individuals may apply for a special subscription rate of EUR 70.00 (online‑only: EUR 65.00)
Private subscriptions are for personal use only, and must be pre-paid and ordered directly from the publisher.
|Online-only||Print + online|
(Vols. 1‒9; 2011‒2019)
|EUR 1,682.00||EUR 1,846.00|
|Volume 9 (2019)||3 issues; 480 pp.||EUR 202.00||EUR 234.00|
|Volume 8 (2018)||3 issues; 480 pp.||EUR 196.00||EUR 227.00|
|Volume 7 (2017)||3 issues; 480 pp.||EUR 190.00||EUR 220.00|
|Volume 6 (2016)||3 issues; 480 pp.||EUR 190.00||EUR 214.00|
|Volume 5 (2015)||3 issues; 480 pp.||EUR 190.00||EUR 208.00|
|Volume 4 (2014)||3 issues; 480 pp.||EUR 190.00||EUR 202.00|
|Volume 3 (2013)||3 issues; 480 pp.||EUR 190.00||EUR 196.00|
|Volume 2 (2012)||3 issues; 480 pp.||EUR 184.00||EUR 190.00|
|Volume 1 (2011)||2 issues; 320 pp.||EUR 150.00||EUR 155.00|
Volume 9 (2019)
Volume 8 (2018)
Volume 7 (2017)
Volume 6 (2016)
Volume 5 (2015)
Volume 4 (2014)
Volume 3 (2013)
Volume 2 (2012)
Volume 1 (2011)
The journal welcomes submission of articles, discussion articles, review articles, book reviews, and book notices. Suggestions for special issues are also welcome.
Articles should be a maximum of 10,000 words in length, including references; discussion articles and review articles should be a maximum of 8,000 words. All articles, including discussion articles and review articles, should be accompanied by an abstract of 100-150 words, and 6-8 keywords. Book reviews should be up to a maximum of 3,000 words and book notices should be about 400 words.
Papers should be submitted electronically in Word to the Editor-in-chief: weiganduni-muenster.de or to the journal’s electronic submission system as soon as it is installed.
Contributions should be in English. English spelling and style should be consistently either British or American throughout. If you are not a native English speaker, you should have the paper checked by a professional native speaker.
Manuscripts should be accompanied by a separate file, containing all the contributors’ full names (first and last), affiliations, and addresses (both postal and e-mail), and homepage URL if available, as well as a biobibliographical note (50-75 words).
Please take care that you supply all the files, text as well as all accompanying files, including graphic files if submitted separately. Also make sure that you have deleted any previous versions of the text.
Authors are responsible for observing the laws of copyright when quoting or reproducing material from other sources. The copyright of contributions published in Language and Dialogue is held by the Publisher. A Copyright Assignment Form will be provided to the authors before publication. Permission to use material published in Language and Dialogue in other publications will not be withheld unreasonably upon written request.
File naming conventions
Please use the following conventions: use the first three characters of the first author’s last name, followed by the proper three character file extension. For example, if that name is Johnson, the respective document file should be named Joh.doc. Do not use the three character extension except for identifying the file type, as provided by the system (e.g., Joh.doc is o.k., but not Joh.art, Joh.rev; instead use Johart.doc, Johrev.doc).
Please use 1.5 line spacing. Articles should be reasonably divided into sections and, if necessary, subsections. Numbering should be in Arabic numerals and follow the decimal system.
Please be aware that prior to typesetting the pages will have to be reduced in size. Suggested font setting for the main text: Times New Roman 12 points, for tables, references, notes 10 points, lowest size 8 points.
Emphasis and foreign words: use italics for words in languages other than English as well as for emphasis. Bold should only be used for headings and, if necessary and reduced to a minimum, for highlighting within italics. Please refrain from the use of full caps (except for focal stress and abbreviations) and underlining.
Listings should not be indented and numbered by means of Arabic numerals.
Line drawings (figures) and photographs (plates) should be submitted as reproducible originals, or with a resolution of 300dpi or higher, accompanied by the original creation files.
Figures, plates and tables should be numbered consecutively and accompanied by appropriate captions. Reference to them should be made in the main text by repeating the number (e.g., figure 3). Their desired position should be indicated in the text.
Text quotations in the main text should be given in double quotation marks. Quotations longer than 3 lines should have a blank line above and below and a left indent, without quotation marks, and with the appropriate reference to the source.
Rough quotes should be marked by single quotation marks. Terms and concepts can also be marked by single quotation marks.
Each article should start off with an abstract. The abstract should be:
− Accurate: Ensure that the abstract objectively reflects the purpose and content of your paper.
− Self-contained: Define abbreviations and unique terms, spell out names, and give reference to the context in which your paper should be viewed (i.e., it builds on your previous work, or responds to another publication)
− Concise and specific: Abstracts should not exceed 120 words. Be maximally informative, use the active voice, and include the 4 or 5 most important key words, findings, or implications.
After the abstract, please provide a list of up to 10 key words, separated by commas, that indicate the most important topics, languages or language families, methods and/or frameworks used in the article.
Examples should be numbered with Arabic numerals in parentheses and set apart from the main body of the text with one line space above and below. Examples from languages other than English should be in italics and, if necessary, followed by a line with a word-by-word gloss and another line with a translation in single quotes.
Notes should be kept to a minimum and should be numbered consecutively throughout the text. The notes should not contain reference material if this can be absorbed in the text. Note indicators in the text should appear at the end of sentences or phrases, and follow the respective punctuation marks.
Acknowledgments should follow the main body of the text and should not be numbered as notes.
It is essential that the references are formatted to the specifications given in these guidelines, as these cannot be formatted automatically. This book series uses the ‘Author-Date’ style as described in the latest edition of The Chicago Manual of Style.
References in the text: These should be as precise as possible, giving page references where necessary; for example (Clahsen 1991, 252) or: as in Brown et al. (1991, 252). All references in the text should appear in the references section.
References section: References should be listed first alphabetically and then chronologically. The section should include all (and only!) references that are actually mentioned in the text.
A note on capitalization in titles. For titles in English, CMS uses headline-style capitalization. In titles and subtitles, capitalize the first and last words, and all other major words (nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, some conjunctions). Do not capitalize articles; prepositions (unless used adverbially or adjectivally, or as part of a Latin expression used adverbially or adjectivally); the conjunctions and, but, for, or, nor; to as part of an infinitive; as in any grammatical function; parts of proper names that would be lower case in normal text; the second part of a species name. For more details and examples, consult the Chicago Manual of Style. For any other languages, and English translations of titles given in square brackets, CMS uses sentence-style capitalization: capitalization as in normal prose, i.e., the first word in the title, the subtitle, and any proper names or other words normally given initial capitals in the language in question.
Görlach, Manfred. 2003. English Words Abroad. Amsterdam: John Benjamins.
Spear, Norman E., and Ralph R. Miller (eds). 1981. Information Processing in Animals: Memory Mechanisms. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Article (in book):
Adams, Clare A., and Anthony Dickinson. 1981. “Actions and Habits: Variation in Associative Representation during Instrumental Learning.” In Information Processing in Animals: Memory Mechanisms, ed. by Norman E. Spear, and Ralph R. Miller, 143–186. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Article (in journal):
Claes, Jeroen, and Luis A. Ortiz López. 2011. “Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico [Pragmatic and social restrictions in the expression of the future in Puerto Rican Spanish].” Spanish in Context 8: 50–72.
Rayson, Paul, Geoffrey N. Leech, and Mary Hodges. 1997. “Social Differentiation in the Use of English Vocabulary: Some Analyses of the Conversational Component of the British National Corpus.” International Journal of Corpus Linguistics 2 (1): 120–132.