Turns in interaction that initiate closure of expanded sequences are often summaries, accounts and assessments of the preceding talk. Sometimes these turns are produced by means that can be described as heteroglossic. This paper investigates singing and codeswitching in sequence closures, as well as other accompanying contextualisation cues such as prosodic changes and gestures. The heteroglossic character of these contextualised turns is a means for the speakers to distance themselves from the actions of their turns, and from the ongoing sequential activities. For the recipients this gives a possibility to make interpretations of non-seriousness. The sequences can then be closed with joint affiliative action such as laughter. In cases where the sequences have been expanded because of problems in interaction, singing and codeswitching relieve the tension between participants. On occasion, they also give rise to new topics. This paper is written in a conversation analytic framework, on data collected from everyday face-to-face interaction among Finns living in Estonia.
(1989) Laughter and dialogue: The social significance of laughter in institutional discourse. Nordic Journal of Linguistics 121: 107–136.
Álvarez-Cáccamo, Celso
(1990) Rethinking conversational code-switching: Codes, speech varieties, and contextualization. In
Proceedings of the Sixteenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (February 16-19, 1990). General Session and Parasession on The Legacy of Grice
. Berkeley: Berkeley Linguistics Society, pp. 3-16.
Álvarez-Cáccamo, Celso
(1996) The power of reflexive language(s): Code displacement in reported speech. Journal of Pragmatics 25.1: 33-59.
Antaki, Charles
(1994) Explaining and Arguing: The Social Organization of Accounts. London: Sage. BoP
Auer, Peter
(1995) The pragmatics of code-switching. In L. Milroy, and P. Muysken (eds.), One Speaker, Two Languges: Cross-Disciplinary Perpectives on Code-switching.Cambridge: Cambridge University Press, pp. 115-135.
Auer, Peter
(1998) From code-switching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. InList No. 61: 1-27.
Auer, Peter
(ed.) (1998) Code-switching in Conversation. London: Routledge. BoP
Bakhtin, Mikhail Mikhailovich
(1982 [1934]) Discourse in the novel. In The dialogic imagination: Four essays. Austin: University of Texas Press, pp. 259-422.
Besnier, Niko
(1990) Language and affect. Annual Review of Anthropology 191: 419–451. BoP
Blom, Jan-Petter, and John J. Gumperz
(1972) Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J.J. Gumperz, and D.H. Hymes (eds.), Directions in Sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart and Winston, pp. 407-434. BoP
Clark, H.H., and R.J. Gerrig
(1990) Quotations as demonstrations. Language 661: 764-805.
(2012) Exploring affiliation in the reception of conversational complaint stories. In A. Peräkylä, and M-L. Sorjonen (eds.), Emotion in interaction. New York: Oxford University Press, pp. 113-146.
(2000) Concessive patterns in conversation. In E. Couper-Kuhlen, and B. Kortmann (eds.), Cause, Condition, Concession, Contrast: Cognitive and Discourse Perspectives.Berlin: Walter de Gruyter, pp. 381-410.
Curl, Traci S., and Paul Drew
(2008) Contingency and action: A comparison of two forms of requesting. Research on Language and Social Interaction. 41.2: 129-153. BoP
Drew, Paul
(1987) Po-faced receipts of teases. Linguistics 251: 219-253.
Drew, Paul, and Elizabeth Holt
(1998) Figures of speech: Figurative expressions and the management of topic transition in conversation. Language in society 27.3: 495-522. BoP
Duranti, Alessandro, and Charles Goodwin
(1992) Editors' introduction. In A. Duranti, and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press, p. 229. BoP
Edwards, Derek
(2005) Moaning, whinging and laughing: The subjective side of complaints. Discourse Studies 7.1: 5-29. BoP
(2010) Interactional linguistics. Lecture presented at
Langnet course
. University of Turku 2-5.3.2010.
Etelämäki, Marja, and Minna Jaakola
(2009) Tota ja puhetilanteen todellisuus. Virittäjä 1131: 188-212.
Frick, Maria
(2008) Morphological integration of Estonian lexical elements in a Finnish language base. Journal of Linguistic and Intercultural Education 11: 81-95.
Gal, Susan
(1979) Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. Language, thought, and culture: Advances in the study of cognition. New York: Academic Press. BoP
Goffman, Erving
(1971) Relations in Public: Microstudies of the Public Order. New York: Harper and Row. BoP
Goffman, Erving
(1981) Forms of talk. Oxford: Basil Blackwell. BoP
Goodwin, Marjorie Harness, and Charles Goodwin
(2000) Emotion within situated activity. In A. Duranti (ed.), Linguistic Anthropology: A reader.Malden, MA/Oxford: Blackwell, pp. 239-257.
Goyvaerts, Didier, and Tembue Zembele
(1992) Codeswitching in Bukavu. Journal of multilingual and multicultural development 131: 71-82. BoP
Grant, Ewan C
(1969) Human Facial Expression. Man, New Series 41: 525-536.
Gumperz, John J
(1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Gumperz, John J
(1992) Contextualisation and understanding. In A. Duranti, and C. Goodwin (eds.), Rethinking Context: Language as an interactive phenomenon. Cambridge: Cambridge University Press, p. 230-252.
Günthner, Susanne
(1999) Polyphony and the 'layering of voices' in reported dialogues: An analysis of the use of prosodic devices in everyday reported speech. Journal of Pragmatics 311: 685-708.
Haakana, Markku
(1995) Vitsi keskustelussa: Kontekstualisointi, tunnistaminen ja sekventiaalisuus. Virittäjä 1001: 359-378.
Haakana, Markku
(1999) Laughing Matters: A Conversation Analytical Study of Laughter in Doctor-Patient Interaction. Helsinki: Department of Finnish Language, University of Helsinki.
Hakulinen, Auli, and Lea Laitinen
(2008) Anaforinen nolla: Kielioppia ja affekteja. Virittäjä 1121: 162-185.
(2009) Participation and exclusion in third party complaints. Journal of Pragmatics 411: 2435-2451. BoP
ISK = Hakulinen, A., M. Vilkuna, R. Korhonen, V. Koivisto, T.R. Heinonen, and I. Alho
(2004) Iso suomen kielioppi. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. [URL]
Jääskeläinen, Anni
(2007) Puheen imitatiivikonstruktioita: Proadverbin ja proadjektiivin ”sitomat” imitatiivi/ele -konstruktiot puheessa. Presented at Kielitieteen päivät. University of Oulu 24-25.5.2007.
Jefferson, G., H. Sacks, and E.A. Schegloff
(1987) Notes on laughter in the pursuit of intimacy. In G. Button, and J.R.E. Lee (eds.), Talk and social Organisation. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 152-205. BoP
Jefferson, Gail
(1978) Sequential aspects of storytelling in conversation. In J. Schenkein (ed.), Studies in the organization of conversational interaction. New York: Academic Press, pp. 219-248.
Johanson, Lars
(1999) The dynamics of code-copying in language encounters. In B. Brendemoen, E. Lanza, and E. Ryen (eds.), Language encounters across time and space. Oslo: Novus forlag, pp. 37-62.
Kalliokoski, Jyrki
(1995) Koodinvaihto ja keskustelun moniäänisyys. Virittäjä 1001: 2-24.
Kangasharju, Helena
(1998) Alignment in disagreement: Building alliances in multiperson interaction. Manuscript version. Department of Finnish Language. Helsinki: University of Helsinki.
Kangasharju, Helena
(2002) Alignment in disagreement: Forming oppositional alliances in committee meetings. Journal of Pragmatics 341: 1447–1471. BoP
Kasterpalu, Riina
(2005) Partiklid jah, jaa ning jajaa naaberpaari järelliikmena müügiläbirääkimistes. Keel ja kirjandus 11-121: 873-996.
Keevallik, Leelo
(2011) Formats of challenge. International workshop: Social Action Formats: Conversational Patterns in Embodied Interaction 17-19 May 2011. University of Oulu.
Keltner, D., L. Capps, A.M. Kring, R.C. Young, and E.A. Heerey
(2001) Just teasing. Psychological Bulletin 1271: 229-248.
Koshik, Irene
(2003) Wh-questions used as challenges. Discourse Studies 51: 51-77. BoP
Kovács, Magdolna
(2001) Code-Switching and Language Shift in Australian Finnish in Comparison with Australian Hungarian. Åbo: Åbo Akademis Förlag.
Laitinen, Lea
(1995) Nollapersoona. Virittäjä 991: 337-358.
Lappalainen, Hanna
(2004) Variaatio ja sen funktiot. Erään sosiaalisen verkoston jäsenten kielellisen variaation ja vuorovaikutuksen tarkastelua. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura.
(2006) Oppilaiden välinen kiusoittelu luokkahuonekeskustelussa. In S. Kurhila, and A. Mäntynen (eds.), Tunnetta mukana. Kirjoituksia Jyrki Kalliokosken 50-vuotispäivän kunniaksi. Kieli 17.Helsinki: Helsingin yliopisto, suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos, pp. 55-73.
Leisiö, Larisa
(1998) Code-Switching in Reported Speech. In J. Verschueren (ed.), Pragmatics in 1998: Selected papers from the 6th International Pragmatics Conference, Vol. 2.Antwerp: International Pragmatics Association, pp. 349-362.
Li Wei
(2002) What do you want me to say? On the Conversation Analysis approach to bilingual interaction. Language in Society 311: 159-180.
Lo, Adrienne
(1999) Codeswitching, speech community membership, and the construction of ethnic identity. Journal of Sociolinguistics 3.4: 461-479. BoP
Mägiste, Julius
(1949) Eesti abielu ja soome avio. In Apophoreta Tartuensia. Stockholm: Eesti Teaduslik Selts.
McClure, Erika
(1977) Aspects of code-switching in the discourse of bilingual Mexican-American children. Technical report No. 44. Illinois Univ., Urbana. Center for the Study of Reading. Cambridge: Bolt, Beranek and Newman, Inc., [URL] retrieved 02.06.2011
McNeill, David
(1992) Hand and mind: What gestures reveal about thought. Chicago: The University of Chicago Press.
Muysken, Pieter
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Myers-Scotton, Carol
(1992) Comparing codeswitching and borrowing. In C.M. Eastman (ed.), Codeswitching. Multilingual matters 89.Clevedon: Multilingual Matters Ltd, pp. 19-39.
Niemelä, Maarit
(2010) The reporting space in conversational storytelling: Orchestrating all semiotic channels for taking a stance. Journal of Pragmatics 421: 3258-3270.
Norrick, Neil R., and Alice Spitz
(2008) Humor as a resource for mitigating conflict in interaction. Journal of Pragmatics 401: 1661-1686. BoP
(2000 [1980]) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: Toward a typology of code-switching. In Li Wei (ed.), The Bilingualism Reader. London: Routledge, pp. 213-243.
Raevaara, Liisa
(2009) Nyt täytyy ostaa kun tuli vähä rahaa tosta monivedosta. Asiakkaan ja myyjän kootut selitykset. In H. Lappalainen, and L. Raevaara (eds.), Kieli kioskilla. Tutkimuksia kioskiasioinnin rutiineista. Tietolipas 219. Helsinki, Suomalaisen kirjallisuuden seura, pp. 231-262.
Rampton, Ben
(2006) Language in late modernity: Interaction in an urban school. Studies in Interactional Sociolinguistic 22. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Saari, Mirja
(2009) Kielten kohtaaminen autonomian ajan Suomessa. In J. Kalliokoski, L. Kotilainen, and P. Pahta (eds.), Kielet Kohtaavat. Tietolipas 227.Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, pp. 212-230.
Sacks, Harvey
(1995) Lectures on Conversation. Volumes I and II. Gail Jefferson (ed.), Oxford: Blackwell.
(2005) Whistling in the dark: Notes from the other side of liminality’. Texas Linguistic Forum 481: 17-30.
Schegloff, Emanuel A
(2007) Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis, Vol. 1. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Schegloff, Emanuel, and Harvey Sacks
(1973) Opening up closings. Semiotica 71: 289-327. BoP
Scott, Marvin B., and Stanford M. Lyman
(1968) Accounts. American Sociological Review 331: 46–62. BoP
Selting, Margret
(1994) Emphatic speech style: With special focus on the prosodic signalling of heightened emotive involvement in conversation. Journal of pragmatics 221: 375-408.
(2008) Stance, alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of affiliation. Research on Language and Social Interaction 41.1: 31-57. BoP
Tainio, Liisa
(2001) Ikääntyneiden pariskuntien identiteetit. In Puhuvan naisen paikka. Sukupuoli kulttuurisena kategoriana kielenkäytössä. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura, pp. 233–244.
Volosinov
(1973) Marxism and the philosophy of language. Studies in Language. New York: Seminar Press.
Vuchinich, Samuel
(1990) The sequential organization of closing in verbal family conflict. In A. Grimshaw (ed.), Conflict Talk: Sociolinguistic investigations of arguments in conversations.Cambridge: Cambridge University Press, pp. 118-138.
Yli-Vakkuri, Valma
(1986) Suomen kieliopillisten muotojen toissijainen käyttö. Turku: Turun yliopisto.
Zabrodskaja, Anastassia
(2005) Vene-eesti koodivahetus Kohtla-Jarve vene emakeelega algkoolilastel. Tallinna Ulikooli eesti filololoogia osakonna toimetised 6. Tallinn: Tallinna Ulikooli Kirjastus.
Zentella, A.C
(1997) Growing up bilingual: Puerto Rican children in New York. Oxford: Blackwell. BoP
Cited by
Cited by 4 other publications
Azios, Jamie H. & Brent Archer
2018. Singing behaviour in a client with traumatic brain injury: a conversation analysis investigation. Aphasiology 32:8 ► pp. 944 ff.
Oxbury, Rosie
2020. The forms and functions of “Breaking into song” during in-group conversations. Text & Talk 40:2 ► pp. 195 ff.
Stevanovic, Melisa & Maria Frick
2014. Singing in interaction. Social Semiotics 24:4 ► pp. 495 ff.
Tseng, Amelia
2018. Abriendo closings in bilingual radio speech: Discourse strategies, code-switching, and the interactive construction of broadcast structures and institutional identity. Text & Talk 38:4 ► pp. 481 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.