Article published In:
Pragmatics
Vol. 9:4 (1999) ► pp.585606
References
Aijmer, K.
(1996) Conversational routines in English: Convention and creativity. London: Longman  BoPGoogle Scholar
Apte, M.
(1974) “Thank you” and South Asian languages: A comparative sociolinguistic study. International Journal of the Sociology of Language 31: 67–90.Google Scholar
Aston, G.
(1995) Say ‘Thank you’: Some pragmatic constraints in conversational closings. Applied Linguistics 16.1: 57–86. DOI logoGoogle Scholar
Bilbow, G.
Blum-Kulka, S.
(1983) Interpreting and performing speech acts in a second language - a cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and language acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 36–55.  BoPGoogle Scholar
(1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics 111: 131–46. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(1989) Playing it safe: The role of conventionality in indirect requests. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 37–70.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., B. Danet and R. Gherson
(1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed), Language and social situations. New York: Springer-Verlag, pp. 113–139. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S. and J. House
(1989) Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex.  BoPGoogle Scholar
Blum-Kulka, S., J. House and G. Kasper
(1989) Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey.  BoPGoogle Scholar
Brown, P. and S. Levinson
(1978) Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (ed), Questions and politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
(1987) Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
CCSARP
(1989) The CCSARP Coding Manual. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 273–289.Google Scholar
Draine, C. and B. Hall
(1990) Culture Shock Indonesia. Singapore: Times Editions.Google Scholar
Ervin-Tripp, S.
(1976) Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society 51: 25–66. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Faerch, C. and G. Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex, pp. 221–247.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B.
(1978) Acquiring social competence in a second language. RELC Journal 9.2: 1–21. DOI logoGoogle Scholar
Fraser, B. and W. Nolen
(1981) The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language 271: 93–109.  BoPGoogle Scholar
Fraser, B., E. Rintell and J. Walters
(1980) An approach to conducting research on the acquisition of pragmatic competence in a second language. In D. Larsen-Freeman (ed), Discourse analysis in second language research. Massachusetts: Newbury House.Google Scholar
Fukushima, S.
(1996) Request strategies in British English and Japanese. Language Sciences 18.3-4: 671–688. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Geertz, C.
(1976) The Religion of Java. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Goody, E.
(1978) Towards a theory of questions. In E. Goody (ed), Questions and Politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 17–43.  BoPGoogle Scholar
Gordon, D. and G. Lakoff
(1971) Conversational postulates. Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 63–84.  BoP
Gunarwan, A.
(1993) The politeness rating of English and Indonesian directive types among Indonesian learners of English: Towards contrastive pragmatics. Paper presented at 4th International Pragmatics Conference, Kobe, Japan.
Harlow, L.
(1990) Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language language learners. The Modern Language Journal 74.3: 328–351. DOI logoGoogle Scholar
Hassall, T.
(1996) Thanking by Australian learners of Indonesian. Paper presented at the 21st Conference of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA) at University of Western Sydney, 1996.
(1997) Requests by Australian learners of Indonesian. Unpublished Ph.D. thesis, Department of Linguistics, Australian National University.
Hong, W.
(1996) An empirical study of Chinese request strategies. International Journal of the Sociology of Language 1221: 127–138. DOI logo  BoPGoogle Scholar
House, J.
(1989) Politeness in English and German: The functions of “please” and “bitte”. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 96–119.  BoPGoogle Scholar
House, J. and G. Kasper
(1981) Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (ed), Conversational routine. The Hague: Mouton, pp. 157–185.Google Scholar
(1987) Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language. In W. Lörscher and Rainer Schulze (eds), Perspectives on language in performance. Narr: Tübingen, pp. 1250–1288.Google Scholar
Ikuta, S.
(1988) Strategies of requesting in Japanese conversational discourse. Dissertation Abstracts International 491: 245-A.Google Scholar
Kasper, G.
(1989) Variation in interlanguage speech act realisation. In S. Gass, C. Madden, D. Preston and L. Selinker (eds), Variation in second language acquisition Volume 1: Discourse and Pragmatics. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 37–58.  BoPGoogle Scholar
Kasper, G. and M. Dahl
(1991) Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 131: 215–247. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Koike, D.
(1989) Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage. The Modern Language Journal 73.3: 279–289. DOI logoGoogle Scholar
Le Pair, R.
(1996) Spanish request strategies: A cross-cultural analysis from an intercultural perspective. Language Sciences 18.1 3–4: 651–670. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Lee-Wong, S.
Miyagawa, S.
(1982) Requesting in Japanese. Journal of the Assocation of Teachers of Japanese 171: 123–142. DOI logoGoogle Scholar
Mulder, N.
(1989) Individual and Society in Java: A Cultural Analysis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.Google Scholar
Nababan, P.
(1991) Language in Education: The case of Indonesia. International Review of Education 37. 1: 117–31. DOI logoGoogle Scholar
Nguyen, X.
(1990) Requests. In U. Nixon (ed), Discourse analysis papers (Centre for Teaching English to Speakers of Other Languages Occasional Papers Series. Canberra: University of Canberra, pp. 1–17.Google Scholar
Olshtain, E. and A. Cohen
(1983) Apology: A speech-act set. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 18–35.Google Scholar
Quinn, G.
(1996a) The Indonesian Way: Book 3. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.Google Scholar
(1996b) The Indonesian way: Readings and Wordlist. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.Google Scholar
T.I.F.L. Project
(1994) Introductory Indonesian: Cultural notes. Canberra: Australian Government Publishing Service.Google Scholar
Rintell, E.
(1981) Sociolinguistic variation and pragmatic ability: A look at learners. International Journal of the Sociology of Language 271: 11–34.  BoPGoogle Scholar
Searle, J.
(1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logo  BoPGoogle Scholar
(1971) A classification of illocutionary acts. Reprinted in D. Carbaugh (ed), (1990), Cultural communication and intercultural contact. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds), Syntax and semantics Volume 3: Speech acts. New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Soenarso, L.
(1988) Developing social competence in complimenting behaviour among Indonesian learners of English. Unpublished MA thesis, University of Canberra.
Trosborg, A.
(1995) Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Van der Wijst, P.
(1995) The perception of politeness in Dutch and French indirect requests. Text 15.4: 477–501.  BoP DOI logoGoogle Scholar
Van Mulken, M.
(1996) Politeness markers in French and Dutch requests. Language Sciences 18.3/4: 689–702. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Walters, J.
(1979) Strategies for requesting in Spanish and English. Language Learning 29.2: 277–293. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Weizman, E.
(1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 71–95.  BoPGoogle Scholar
(1993) Interlanguage requestive hints. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (eds), Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University Press, pp. 123–137.  BoPGoogle Scholar
Wierzbicka, A.
(1991) Cross Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Worsley, P.
(1993) Unlocking Australia’s Language Potential: Profile of 9 key languages in Australia: Volume 5 - Indonesia/ Malay. Canberra: The National Languages and Literacy Institute of Australia.Google Scholar
Zhang, Y.
(1995a) Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
(1995b) Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 21 other publications

BALMAN, Rezky Pratiwi & Sangmok LEE
2020. Making requests in emails to professors: An examination of request modifications performed by Indonesian students in Japan. Dil ve Dilbilimi Çalışmaları Dergisi 16:3  pp. 1237 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2005. ‘‘Yes, tell me please, what time is the midday flight from Athens arriving?’’: Telephone service encounters and politeness. Intercultural Pragmatics 2:3 DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2010. Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour: Perceptions of social situations and strategic usage of request patterns. Journal of Pragmatics 42:8  pp. 2262 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2011. “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics 43:13  pp. 3193 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2013. Strategies, modification and perspective in native speakers’ requests: A comparison of WDCT and naturally occurring requests. Journal of Pragmatics 53  pp. 21 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2015. Teaching email politeness in the EFL/ESL classroom. ELT Journal 69:4  pp. 415 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2016. Variation in evaluations of the (im)politeness of emails from L2 learners and perceptions of the personality of their senders. Journal of Pragmatics 106  pp. 1 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2021. Chapter 6. The effect of first language pragmatics on second language email performance. In Email Pragmatics and Second Language Learners [Pragmatics & Beyond New Series, 328],  pp. 151 ff. DOI logo
Economidou-Kogetsidis, Maria
2022. “Mr Paul, please inform me accordingly”. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 489 ff. DOI logo
Hassall, Tim
2001. Modifying requests in a second language. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 39:4 DOI logo
Hassall, Tim
2001. Do learners thank too much in Indonesian?. Australian Review of Applied Linguistics 24:2  pp. 97 ff. DOI logo
Hassall, Tim
2003. Requests by Australian learners of Indonesian. Journal of Pragmatics 35:12  pp. 1903 ff. DOI logo
Huschová, Petra
2020. Functional Plurality of Language in Contextualised Discourse,  pp. 51 ff. DOI logo
Huschová, Petra
2021. Modalized speech acts in a spoken learner corpus: The case ofcanandcould. Topics in Linguistics 22:1  pp. 27 ff. DOI logo
King, Jeremy
2011. Power and indirectness in business correspondence: Petitions in Colonial Louisiana Spanish. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture 7:2 DOI logo
Lili, Yang
2020. Modal Markers in Chinese E-mails Produced by Students of Learning Chinese as Foreign Language. Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language 3:1  pp. 65 ff. DOI logo
Márquez Reiter, Rosina
2022. A contrastive study of conventional indirectness in Spanish. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 135 ff. DOI logo
Nguyen, Thi Thuy Minh & Gia Anh Le Ho
2022. Requests and politeness in Vietnamese as a native language. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)  pp. 685 ff. DOI logo
Pakzadian, Sarah Sadat & Zia Tajeddin
2014. Dynamic Self-assessment: Is it an Effective Task for Pragmatic Development and Metapragmatic Awareness?. Procedia - Social and Behavioral Sciences 136  pp. 283 ff. DOI logo
Sifianou, Maria & Garcés-Conejos Blitvich
2017. (Im)politeness and Cultural Variation. In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness,  pp. 571 ff. DOI logo
Zand-Moghadam, Amir & Aylar Adeh
2020. Investigating Pragmatic Competence, Metapragmatic Awareness and Speech Act Strategies among Turkmen-Persian Bilingual and Persian Monolingual EFL Learners: A Cross-Cultural Perspective. Journal of Intercultural Communication Research 49:1  pp. 22 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 14 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.