(1983) Interpreting and performing speech acts in a second language - a cross-cultural study of Hebrew and English. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and language acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 36–55. BoP
Blum-Kulka, S.
(1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different?Journal of Pragmatics 111: 131–46. BoP
Blum-Kulka, S.
(1989) Playing it safe: The role of conventionality in indirect requests. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 37–70. BoP
Blum-Kulka, S., B. Danet and R. Gherson
(1985) The language of requesting in Israeli society. In J. Forgas (ed), Language and social situations. New York: Springer-Verlag, pp. 113–139. BoP
Blum-Kulka, S. and J. House
(1989) Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex. BoP
Blum-Kulka, S., J. House and G. Kasper
(1989) Investigating Cross-Cultural Pragmatics: An Introductory Overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey. BoP
Brown, P. and S. Levinson
(1978) Universals in language usage: Politeness phenomena. In E. Goody (ed), Questions and politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, P. and S. Levinson
(1987) Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
CCSARP
(1989) The CCSARP Coding Manual. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. New Jersey: Ablex, pp. 273–289.
Draine, C. and B. Hall
(1990) Culture Shock Indonesia. Singapore: Times Editions.
Ervin-Tripp, S.
(1976) Is Sybil there? The structure of some American English directives. Language in Society 51: 25–66. BoP
Faerch, C. and G. Kasper
(1989) Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. New Jersey: Ablex, pp. 221–247. BoP
Fraser, B.
(1978) Acquiring social competence in a second language. RELC Journal 9.2: 1–21.
Fraser, B. and W. Nolen
(1981) The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language 271: 93–109. BoP
Fraser, B., E. Rintell and J. Walters
(1980) An approach to conducting research on the acquisition of pragmatic competence in a second language. In D. Larsen-Freeman (ed), Discourse analysis in second language research. Massachusetts: Newbury House.
Fukushima, S.
(1996) Request strategies in British English and Japanese. Language Sciences 18.3-4: 671–688. BoP
Geertz, C.
(1976) The Religion of Java. Chicago: The University of Chicago Press.
Goody, E.
(1978) Towards a theory of questions. In E. Goody (ed), Questions and Politeness: Strategies in social interaction. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 17–43. BoP
Gordon, D. and G. Lakoff
(1971) Conversational postulates. Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 63–84. BoP
Gunarwan, A.
(1993) The politeness rating of English and Indonesian directive types among Indonesian learners of English: Towards contrastive pragmatics. Paper presented at 4th International Pragmatics Conference, Kobe, Japan.
Harlow, L.
(1990) Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language language learners. The Modern Language Journal 74.3: 328–351.
Hassall, T.
(1996) Thanking by Australian learners of Indonesian. Paper presented at the 21st Conference of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA) at University of Western Sydney, 1996.
Hassall, T.
(1997) Requests by Australian learners of Indonesian. Unpublished Ph.D. thesis, Department of Linguistics, Australian National University.
Hong, W.
(1996) An empirical study of Chinese request strategies. International Journal of the Sociology of Language 1221: 127–138. BoP
House, J.
(1989) Politeness in English and German: The functions of “please” and “bitte”. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 96–119. BoP
House, J. and G. Kasper
(1981) Politeness markers in English and German. In F. Coulmas (ed), Conversational routine. The Hague: Mouton, pp. 157–185.
House, J. and G. Kasper
(1987) Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language. In W. Lörscher and Rainer Schulze (eds), Perspectives on language in performance. Narr: Tübingen, pp. 1250–1288.
Ikuta, S.
(1988) Strategies of requesting in Japanese conversational discourse. Dissertation Abstracts International 491: 245-A.
Kasper, G.
(1989) Variation in interlanguage speech act realisation. In S. Gass, C. Madden, D. Preston and L. Selinker (eds), Variation in second language acquisition Volume 1: Discourse and Pragmatics. Clevedon: Multilingual Matters, pp. 37–58. BoP
Kasper, G. and M. Dahl
(1991) Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 131: 215–247. BoP
Koike, D.
(1989) Pragmatic competence and adult L2 acquisition: Speech acts in interlanguage. The Modern Language Journal 73.3: 279–289.
Le Pair, R.
(1996) Spanish request strategies: A cross-cultural analysis from an intercultural perspective. Language Sciences 18.1 3–4: 651–670. BoP
(1982) Requesting in Japanese. Journal of the Assocation of Teachers of Japanese 171: 123–142.
Mulder, N.
(1989) Individual and Society in Java: A Cultural Analysis. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press.
Nababan, P.
(1991) Language in Education: The case of Indonesia. International Review of Education 37. 1: 117–31.
Nguyen, X.
(1990) Requests. In U. Nixon (ed), Discourse analysis papers (Centre for Teaching English to Speakers of Other Languages Occasional Papers Series. Canberra: University of Canberra, pp. 1–17.
Olshtain, E. and A. Cohen
(1983) Apology: A speech-act set. In N. Wolfson and E. Judd (eds), Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Massachusetts: Newbury House, pp. 18–35.
Quinn, G.
(1996a) The Indonesian Way: Book 3. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.
Quinn, G.
(1996b) The Indonesian way: Readings and Wordlist. Canberra: Faculty of Asian Studies, Australian National University.
T.I.F.L. Project
(1994) Introductory Indonesian: Cultural notes. Canberra: Australian Government Publishing Service.
Rintell, E.
(1981) Sociolinguistic variation and pragmatic ability: A look at learners. International Journal of the Sociology of Language 271: 11–34. BoP
Searle, J.
(1969) Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press. BoP
Searle, J.
(1971) A classification of illocutionary acts. Reprinted in D. Carbaugh (ed), (1990), Cultural communication and intercultural contact. New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Searle, J.
(1975) Indirect speech acts. In P. Cole and J. Morgan (eds), Syntax and semantics Volume 3: Speech acts. New York: Academic Press.
Soenarso, L.
(1988) Developing social competence in complimenting behaviour among Indonesian learners of English. Unpublished MA thesis, University of Canberra.
Trosborg, A.
(1995) Interlanguage pragmatics: Requests, complaints and apologies. Berlin: Mouton de Gruyter. BoP
Van der Wijst, P.
(1995) The perception of politeness in Dutch and French indirect requests. Text 15.4: 477–501. BoP
Van Mulken, M.
(1996) Politeness markers in French and Dutch requests. Language Sciences 18.3/4: 689–702. BoP
Walters, J.
(1979) Strategies for requesting in Spanish and English. Language Learning 29.2: 277–293. BoP
Weizman, E.
(1989) Requestive hints. In S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper (eds), Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Ablex: New Jersey, pp. 71–95. BoP
Weizman, E.
(1993) Interlanguage requestive hints. In G. Kasper and S. Blum-Kulka (eds), Interlanguage pragmatics. New York: Oxford University Press, pp. 123–137. BoP
Wierzbicka, A.
(1991) Cross Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Worsley, P.
(1993) Unlocking Australia’s Language Potential: Profile of 9 key languages in Australia: Volume 5 - Indonesia/ Malay. Canberra: The National Languages and Literacy Institute of Australia.
Zhang, Y.
(1995a) Strategies in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.
Zhang, Y.
(1995b) Indirectness in Chinese requesting. In G. Kasper (ed), Pragmatics of Chinese as native and target language (Technical report No 5, Second Language Teaching and Curriculum Centre, University of Hawai’i). Honolulu: University of Hawai’i Press.
Cited by
Cited by 21 other publications
BALMAN, Rezky Pratiwi & Sangmok LEE
2020. Making requests in emails to professors: An examination of request modifications performed by Indonesian students in Japan. Dil ve Dilbilimi Çalışmaları Dergisi 16:3 ► pp. 1237 ff.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2005. ‘‘Yes, tell me please, what time is the midday flight from Athens arriving?’’: Telephone service encounters and politeness. Intercultural Pragmatics 2:3
Economidou-Kogetsidis, Maria
2010. Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour: Perceptions of social situations and strategic usage of request patterns. Journal of Pragmatics 42:8 ► pp. 2262 ff.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2011. “Please answer me as soon as possible”: Pragmatic failure in non-native speakers’ e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics 43:13 ► pp. 3193 ff.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2013. Strategies, modification and perspective in native speakers’ requests: A comparison of WDCT and naturally occurring requests. Journal of Pragmatics 53 ► pp. 21 ff.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2015. Teaching email politeness in the EFL/ESL classroom. ELT Journal 69:4 ► pp. 415 ff.
Economidou-Kogetsidis, Maria
2016. Variation in evaluations of the (im)politeness of emails from L2 learners and perceptions of the personality of their senders. Journal of Pragmatics 106 ► pp. 1 ff.
2003. Requests by Australian learners of Indonesian. Journal of Pragmatics 35:12 ► pp. 1903 ff.
Huschová, Petra
2020. Functional Plurality of Language in Contextualised Discourse, ► pp. 51 ff.
Huschová, Petra
2021. Modalized speech acts in a spoken learner corpus: The case ofcanandcould. Topics in Linguistics 22:1 ► pp. 27 ff.
King, Jeremy
2011. Power and indirectness in business correspondence: Petitions in Colonial Louisiana Spanish. Journal of Politeness Research. Language, Behaviour, Culture 7:2
Lili, Yang
2020. Modal Markers in Chinese E-mails Produced by Students of Learning Chinese as Foreign Language. Researching and Teaching Chinese as a Foreign Language 3:1 ► pp. 65 ff.
2014. Dynamic Self-assessment: Is it an Effective Task for Pragmatic Development and Metapragmatic Awareness?. Procedia - Social and Behavioral Sciences 136 ► pp. 283 ff.
Sifianou, Maria & Garcés-Conejos Blitvich
2017. (Im)politeness and Cultural Variation. In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ► pp. 571 ff.
Zand-Moghadam, Amir & Aylar Adeh
2020. Investigating Pragmatic Competence, Metapragmatic Awareness and Speech Act Strategies among Turkmen-Persian Bilingual and Persian Monolingual EFL Learners: A Cross-Cultural Perspective. Journal of Intercultural Communication Research 49:1 ► pp. 22 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.