Audiovisual translation in the age of streaming
Special issue of Target 35:3 (2023)
Editors
[Target, 35:3] 2023. v, 164 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Translation and streaming in a changing worldJinsil Choi, Kyung Hye Kim & Jonathan Evans | pp. 319–330
-
The audience strikes back: Agency and accountability in audiovisual translation and distributionChiara Bucaria | pp. 331–353
-
Bilingual subtitling in streaming media: Pedagogical implicationsKaterina Gouleti | pp. 354–377
-
Translating intercultural interactions in the Netflix-branded film American FactoryBei Hu | pp. 378–403
-
The Boys in the Band : Linguistic and aesthetic nostalgia in translationAntonio Jesús Martínez Pleguezuelos & Iván Villanueva-Jordán | pp. 404–425
-
Subtitlers’ beliefs about pivot templates: What do they tell us about language hierarchies and translation quality in streaming service platforms?Susana Valdez, Hanna Pięta, Ester Torres-Simón & Rita Menezes | pp. 426–454
-
Disruptive AVT workflows in the age of streaming: The Netflix equationSerenella Massidda | pp. 455–475
-
Esperança Bielsa. 2023. A Translational Sociology: Interdisciplinary Perspectives on Politics and SocietyReviewed by Li Chen | pp. 476–481
Introduction
Articles
Book review
Subjects
Translation & Interpreting Studies
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General