Babel 67:1
[Babel, 67:1] 2021. iii, 126 pp.
Publishing status: Printing
Published online on 2 April 2021
Published online on 2 April 2021
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Traducir con perspectiva de género: Un estudio descriptivo del informe de ONU Mujeres “Hacer las promesas realidad: la igualdad de género en la agenda 2030 para el desarrollo sostenible”Gabriela Garrido | pp. 1–13
-
L’enseignement de la traduction économique et financière : proposition didactiqueMarie-Évelyne Le Poder | pp. 14–35
-
Changing translation practices and moving boundaries in translation studiesYves Gambier and Ramunė Kasperẹ | pp. 36–53
-
Lexical and cultural choices in Slovene translations of German and English car slogansVlasta Kučiš and Natalia Kaloh Vid | pp. 54–74
-
Critical theory of technology and actor-network theory in the examination of techno-empowered online collaborative translation practice: TED Talks on the Amara subtitle platform as a case studySzu-Wen Kung | pp. 75–98
-
Translating the queer bodyAntonio Jesús Martínez Pleguezuelos | pp. 99–117
-
Behnam M. Fomeshi. Persian Whitman: Beyond a Literary ReceptionReviewed by Samaneh Farhadi | pp. 118–122
-
María del Mar Sánchez Ramos. Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): fundamentos teóricos y prácticosReviewed by Enrique Cerezo Herrero | pp. 123–126
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting