Conference Interpreting

Current trends in research

Proceedings of the International Conference on Interpreting: What do we know and how?

Editors
| University of Turku
| Univ. Lumière de Lyon 2 and ISIT, Paris
| SSLMIT, Trieste
HardboundAvailable
ISBN 9789027216267 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781556197079 (USA) | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027285607 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
'Conference Interpreting: What do we know and how?' is the title of a round-table conference (Turku 1994) organised to assess the state of the art in conference interpreting research. The result is collected in this volume with fully coordinated reports on the round tables. The book presents an exciting coverage of the field, touching on methodology, communication, discourse, culture, neurolinguistic and cognitive aspects, quality assessment, training and developing skills.
[Benjamins Translation Library, 23]  1997.  iv, 246 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Foreword
Daniel Gile, Yves Gambier and Christopher Taylor
1
Neurolinguistic aspects of simultaneous interpretation
Franco Fabbro and Laura Gran
9
Understanding for interpreting, interpreting for understanding
Charles Tijus
29
Interpreting as communication
Per Linell
49
Interpretation research policy
Jorma Tommola
69
The interaction between research and training
John Dodds and David Katan
89
Methodology
Daniel Gile
109
Quality in simultaneous interpreting
Miriam Shlesinger †
123
Skill components in simultaneous interpreting
Barbara Moser-Mercer
133
Intercultural communication, negotiation and interpreting
Masaomi Kondo and Helen Tebble
149
Linguistics, discourse analysis and interpretation
Carol Torsello
167
On media and court interpreting
David C. Snelling
187
Postscript
Daniel Gile
207
References
213
Index
233
List of participants
239
“The volume is a heartening and enlightening publication showing tendencies in interpretation research of the 1980s and 1990s and should be part of the library of any person who wants to investigate one of the most complex and baffling human activities.”
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2017.  In Teaching Dialogue Interpreting [Benjamins Translation Library, 138], Crossref logo
Bacigalupe, Luis Alonso
1999. Metodología de iniciación a la interpretación simultánea. Perspectives 7:2  pp. 253 ff. Crossref logo
Garbovskiy, Nikolay & Olga Kostikova
2012. Science of Translation Today: Change of Scientific Paradigm. Meta 57:1  pp. 48 ff. Crossref logo
Gile, Daniel
1998. Observational Studies and Experimental Studies in the Investigation of Conference Interpreting. Target 10:1  pp. 69 ff. Crossref logo
Gile, Daniel
2000. The History of Research into Conference Interpreting. Target 12:2  pp. 297 ff. Crossref logo
Gile, Daniel
2004. Giuliana Garzone and Maurizio Viezzi, eds. Interpreting in the 21st century: Challenges and opportunities. Selected papers from the 1st Forlì Conference on Interpreting Studies, 9–11 November 2000 . Target 16:2  pp. 389 ff. Crossref logo
Lesch, Harold M
2011. In search of an interpreting research methodology for Africa. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 29:3  pp. 359 ff. Crossref logo
Pöchhacker, Franz
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 158 ff. Crossref logo
Skaaden, Hanne
1999. Lexical knowledge and interpreter aptitude*. International Journal of Applied Linguistics 9:1  pp. 77 ff. Crossref logo
Čeňková, Ivana
2010.  In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 320 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 29 january 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Interpreting
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  97016441