Babel
Volume 63, Issue 4 (2017)
2017. iii, 158 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Globalization, translation and soft power: A Chinese perspectiveWu You | pp. 463–485
-
Impact of mother culture on the process of translating culture-specific idiomsAziz Thabit Saeed | pp. 486–505
-
Translating children’s stories from Chinese to English: Strategies and methodsLi Li | pp. 506–522
-
Translation and contact languages: The case of motion eventsKevin J. Rottet | pp. 523–555
-
Censorship in English-Arabic subtitlingMohammad Ahmad Thawabteh | pp. 556–579
-
Perception of translation graduates on translation internships, with mixed-methods approachLiu Christy Fung Ming | pp. 580–599
-
FIT position paper on the future for professional translatorsReiner Heard | pp. 602–604
-
Document de position de la FIT sur l’avenir des traducteurs professionnelsReiner Heard | pp. 605–607
-
Luo Xuanmin. 2017. Translation and Chinese ModernityReviewed by Wang Min | pp. 608–615
-
Gabriel González Núñez. 2016. Translating in Linguistically Diverse Societies: Translation policy in the United KingdomReviewed by Su Zou | pp. 616–620
Articles
Résumé – Abstracts
Comptes rendus – Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting