Babel
Volume 68, Issue 4 (2022)
2022. iii, 143 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Jordanian Arabic euphemizers in English translationBakri Al-Azzam, Aladdin Al-Kharabsheh, and Majed Al-Quran | pp. 477–497
-
Is transcreation a service or a strategy? A social study into the perceptions of language professionalsOliver Carreira | pp. 498–516
-
Applying systemic functional linguistics in translation studies: A research synthesisChen Shukun, Xuan Winfred Wenhui, and Yu Hailing | pp. 517–545
-
La Terre, de Émile Zola, o el desentierro de un caso de traducción y censura durante el franquismoPurificación Meseguer Cutillas | pp. 546–564
-
Film song translation: Verbal, vocal, and visual dimensions. On the Chinese translation of Amazing Grace in the film Forever YoungCui Ying and Wang Hui | pp. 565–585
-
A three-layered typology for the subtitling of taboo: A corpus-based proposal of methods, strategies, and techniquesCatarina Xavier | pp. 586–609
-
Zhang Meifang and Feng Dezheng (eds.). Multimodal Approaches to Chinese-English Translation and InterpretingReviewed by Howyda Mohamed and Jiang Zhanhao | pp. 610–614
-
Trine Villumsen Berling, Ulrik Pram Gad, Karen Lund Petersen, and Ole Wæver. Translations of Security: A Framework for the Study of Unwanted FuturesReviewed by Yingmei Liu | pp. 615–619
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting