FORUM
Volume 17, Issue 1 (2019)
2019. iii, 125 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Disfluency in relay and non-relay simultaneous interpreting: An initial explorationShuxian Song & Andrew K. F. Cheung | pp. 1–19
-
A narrative approach to media reporting of the Arab-Israeli conflict 2000–2010: An analytic studyHusam Haj Omar | pp. 20–38
-
Translating ‘Nation’: Translation practices during the modernization of JapanMutsuko Tsuboi & Mino Saito | pp. 39–61
-
A Worldwide Web of Words: Queneau ReduxMary Wardle | pp. 62–76
-
La restitution de l’« effet-monde » dans le récit : l’univers référentiel de La Belle au bois dormant dans les traductions chinoises (1915–2010)Wen Zhang | pp. 77–98
-
Mapping translation studies in China based on Holmes/Toury MapYanfei Zhao & Huijuan Ma | pp. 99–119
-
A rare glimpse into the Chinese novella: The Review of By the River: Seven Contemporary Chinese NovellasMeng Hua & Jun Li | pp. 120–125
Articles
Rapport critique – Review article
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting