Orality
Language and interpreting challenges
Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5:3 (2019)
Editors
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 5:3] 2019. v, 113 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
PrólogoFélix San Vicente | pp. 211–214
-
Telephone interpreting and roadside assistanceRaquel Lázaro Gutiérrez | pp. 215–240
-
Metatextual indicators and phraseological units in a multimodal corpus: Delimitation and essential characteristics of As the Saying Goes and implications for interpretingJorge Leiva Rojo | pp. 241–258
-
Italiano a distancia. Adaptación en línea de una actividad de producción oral controlada: Reconstrucción de conversaciónGiada Licastro | pp. 259–273
-
Prosodic focalization strategies in the political discourse: An analysis of a TV debateFrancisco Javier Perea Siller | pp. 274–291
-
Consecutive interpreting performance. Women and men compared: An empirical analysisAgostina Verdini | pp. 292–306
-
Interpreting in Spanish criminal courts: Preliminary results of the TIPp project’s corpus of real trialsFrancisco J. Vigier Moreno | pp. 307–318
-
Jorge Díaz Cintas & Kristijan Nikolić (eds.). 2018. Fast-Forwarding with Audiovisual TranslationReviewed by Saeed Ameri & Masood Khoshsaligheh | pp. 319–323
In this issue
Articles
Book review
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 3 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Translation & Interpreting Studies
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting