Translated articles

Hungarian | Magyar

  • Adaptáció
    John Milton
    fordította
  • A fordítás metaforái
    James St. André
    Orsolya BedeEmília Lehotzky fordította
  • A fordítástudomány bibliográfiái
    Luc van Doorslaer
    Petra PatakiNikolett Balla fordította
  • A gender avagy a társadalmi nem megjelenése a fordításban
    Luise von Flotow
    Lili RatkovicsZsófia Kóbor fordította
  • A gépi fordítás napjainkban
    Mikel L. Forcada
    Gábor Szabó fordította
  • A hangos gondolkodtatás módszere
    Riitta Jääskeläinen
    Tímea NagyZsófia Sádli fordította
  • A helyzet adta fordító és tolmács
    Rachele Antonini
    Fanni BartuczAnna Kocsmár fordította
  • A humor fordítása
    Jeroen Vandaele
    Dóra BajnócziEszter Szalai fordította
  • Álfordítás
    Carol O’Sullivan
    Anna ReppertZsófia Sádli fordította
  • A szórakoztató irodalom fordítása
    Federico Zanettin
    Zsófia TasiPetra Pataki fordította
  • Audiovizuális fordítás
    Aline Remael
    Ágnes ProksaLucia Aria fordította
  • A zene és a fordítás
    Marta Mateo
    Csillag ÓdorPatrícia Wojciechowski fordította
  • Bírósági/Jogi tolmácsolás
    Debra Russell
    Ágnes SándorVirág Gyulai fordította
  • Drámafordítás
    Sirkku Aaltonen
    Bánkyné Perjés BeatrixKollár-Kasziba Virág fordította
  • Egészségügyi fordítás és tolmácsolás
    Vicent Montalt
    Gréta FényesBoglárka Erdős fordította
  • Élelmiszer és fordítás
    Renée Desjardins
    Beáta NémethViviána Pongó fordította
  • Empátia
    Matthias Apfelthaler
    Rozális SiposCsenge Felsőbánya fordította
  • Etika és fordítás
    Ben van Wyke
    Otilia PetrusánBeáta Gáspár fordította
  • Feliratozás
    Jorge Diaz Cintas
    Barbara SomlayLelle Lindmayer fordította
  • Feltételezett fordítás
    Lieven D’hulst
    fordította
  • Fordítási „hibák”
    Gyde Hansen
    Nikolett BallaZsófia Tasi fordította
  • Fordításkritika
    Outi Paloposki
    Szilvia VargaAnna Winkler fordította
  • Fordításstratégiák és taktikák
    Yves Gambier
    fordította
  • Fordítótudomány
    Andrew Chesterman
    Eszter BálintEszter Szakál fordította
  • Gyermekirodalom és fordítás
    Cecilia Alvstad
    Dóra BajnócziEszter Szabó fordította
  • Hangalámondás és szinkronizálás
    Jorge Díaz CintasPilar Orero
    Karina StrigelAnita Korcsik fordította
  • Hangok a fordításban
    Cecilia Alvstad
    Tímea Nagy (2023)Boglárka Bodolai fordította
  • Hivatalos fordítás
    Denise Merkle
    Eszter BálintEszter Szakál fordította
  • Ismeretterjesztés és fordítás
    Min-Hsiu Liao
    Kornélia MüllerBoglárka Bodolai fordította
  • Képregényfordítás
    Klaus Kaindl
    Dóra AnnárEnikő Buzás fordította
  • Kereskedelmi fordítás
    Maeve Olohan
    Bence Czudel fordította
  • Kisebbségi nyelvek és fordítás
    Albert Branchadell
    Orsolya BedeEmília Lehotzky fordította
  • Kompetencia
    Amparo Hurtado Albir
    Dorina NagyAlexandra Rojkó fordította
  • Közösségi média és fordítás
    Renée Desjardins
    Zsanett UjfalussyAndrea Szathmári fordította
  • Kreativitás
    Carol O’Sullivan
    Bence BabayBence Majkó fordította
  • Kulturális megközelítések
    Cristina Marinetti
    fordította
  • Lokalizálás és fordítás
    Reinhard Schäler
    fordította
  • Média hozzáférhetőség
    Aline Remael
    Ines CavaliereDomonkos Varga fordította
  • Médiatolmácsolás
    Franz Pöchhacker
    Bence CzudelTímea Nagy (2022) fordította
  • Nemzeti és kulturális imázsok
    Luc van Doorslaer
    Emese ZsifcsákSilvia Bellé fordította
  • Önfordítás
    Chiara Montini
    Kornélia MüllerTímea Nagy (2023) fordította
  • Paratextusok
    Şehnaz Tahir Gürçağlar
    Fordította Emma Marianna FintaLili Ignáth fordította
  • Politikai fordítás
    Chantal Gagnon
    Viktória BáriAnna Reppert fordította
  • Reáliák
    Ritva Leppihalme
    Laura PutyeraAlexa Vértesi fordította
  • Számítógéppel támogatott fordítás
    Lynne BowkerDes Fisher
    Gabriella KarácsonyEszter Tóth fordította
  • Szójátékok a fordításban
    Jeroen Vandaele
    Lilla BarczikayDorka Babcsán fordította
  • Távtolmácsolás
    Barbara Moser-Mercer
    Viktória BáriRebeka Kustán fordította
  • Többnyelvűség és fordítás
    Reine Meylaerts
    Laura PutyeraAlexa Vértes fordította
  • Újrafordítás
    Kaisa KoskinenOuti Paloposki
    fordította
  • Versfordítás
    Francis R. Jones
    Anna LengyelDóra Czézner fordította
  • Világirodalom és fordítás
    César Domínguez
    Mara TamusLiliána Virág fordította
  • Hungarian | Magyar

  • Adaptáció
    John Milton
    fordította
  • A fordítás metaforái
    James St. André
    Orsolya BedeEmília Lehotzky fordította
  • A fordítástudomány bibliográfiái
    Luc van Doorslaer
    Petra PatakiNikolett Balla fordította
  • A gender avagy a társadalmi nem megjelenése a fordításban
    Luise von Flotow
    Lili RatkovicsZsófia Kóbor fordította
  • A gépi fordítás napjainkban
    Mikel L. Forcada
    Gábor Szabó fordította
  • A hangos gondolkodtatás módszere
    Riitta Jääskeläinen
    Tímea NagyZsófia Sádli fordította
  • A helyzet adta fordító és tolmács
    Rachele Antonini
    Fanni BartuczAnna Kocsmár fordította
  • A humor fordítása
    Jeroen Vandaele
    Dóra BajnócziEszter Szalai fordította
  • Álfordítás
    Carol O’Sullivan
    Anna ReppertZsófia Sádli fordította
  • A szórakoztató irodalom fordítása
    Federico Zanettin
    Zsófia TasiPetra Pataki fordította
  • Audiovizuális fordítás
    Aline Remael
    Ágnes ProksaLucia Aria fordította
  • A zene és a fordítás
    Marta Mateo
    Csillag ÓdorPatrícia Wojciechowski fordította
  • Bírósági/Jogi tolmácsolás
    Debra Russell
    Ágnes SándorVirág Gyulai fordította
  • Drámafordítás
    Sirkku Aaltonen
    Bánkyné Perjés BeatrixKollár-Kasziba Virág fordította
  • Egészségügyi fordítás és tolmácsolás
    Vicent Montalt
    Gréta FényesBoglárka Erdős fordította
  • Élelmiszer és fordítás
    Renée Desjardins
    Beáta NémethViviána Pongó fordította
  • Empátia
    Matthias Apfelthaler
    Rozális SiposCsenge Felsőbánya fordította
  • Etika és fordítás
    Ben van Wyke
    Otilia PetrusánBeáta Gáspár fordította
  • Feliratozás
    Jorge Diaz Cintas
    Barbara SomlayLelle Lindmayer fordította
  • Feltételezett fordítás
    Lieven D’hulst
    fordította
  • Fordítási „hibák”
    Gyde Hansen
    Nikolett BallaZsófia Tasi fordította
  • Fordításkritika
    Outi Paloposki
    Szilvia VargaAnna Winkler fordította
  • Fordításstratégiák és taktikák
    Yves Gambier
    fordította
  • Fordítótudomány
    Andrew Chesterman
    Eszter BálintEszter Szakál fordította
  • Gyermekirodalom és fordítás
    Cecilia Alvstad
    Dóra BajnócziEszter Szabó fordította
  • Hangalámondás és szinkronizálás
    Jorge Díaz CintasPilar Orero
    Karina StrigelAnita Korcsik fordította
  • Hangok a fordításban
    Cecilia Alvstad
    Tímea Nagy (2023)Boglárka Bodolai fordította
  • Hivatalos fordítás
    Denise Merkle
    Eszter BálintEszter Szakál fordította
  • Ismeretterjesztés és fordítás
    Min-Hsiu Liao
    Kornélia MüllerBoglárka Bodolai fordította
  • Képregényfordítás
    Klaus Kaindl
    Dóra AnnárEnikő Buzás fordította
  • Kereskedelmi fordítás
    Maeve Olohan
    Bence Czudel fordította
  • Kisebbségi nyelvek és fordítás
    Albert Branchadell
    Orsolya BedeEmília Lehotzky fordította
  • Kompetencia
    Amparo Hurtado Albir
    Dorina NagyAlexandra Rojkó fordította
  • Közösségi média és fordítás
    Renée Desjardins
    Zsanett UjfalussyAndrea Szathmári fordította
  • Kreativitás
    Carol O’Sullivan
    Bence BabayBence Majkó fordította
  • Kulturális megközelítések
    Cristina Marinetti
    fordította
  • Lokalizálás és fordítás
    Reinhard Schäler
    fordította
  • Média hozzáférhetőség
    Aline Remael
    Ines CavaliereDomonkos Varga fordította
  • Médiatolmácsolás
    Franz Pöchhacker
    Bence CzudelTímea Nagy (2022) fordította
  • Nemzeti és kulturális imázsok
    Luc van Doorslaer
    Emese ZsifcsákSilvia Bellé fordította
  • Önfordítás
    Chiara Montini
    Kornélia MüllerTímea Nagy (2023) fordította
  • Paratextusok
    Şehnaz Tahir Gürçağlar
    Fordította Emma Marianna FintaLili Ignáth fordította
  • Politikai fordítás
    Chantal Gagnon
    Viktória BáriAnna Reppert fordította
  • Reáliák
    Ritva Leppihalme
    Laura PutyeraAlexa Vértesi fordította
  • Számítógéppel támogatott fordítás
    Lynne BowkerDes Fisher
    Gabriella KarácsonyEszter Tóth fordította
  • Szójátékok a fordításban
    Jeroen Vandaele
    Lilla BarczikayDorka Babcsán fordította
  • Távtolmácsolás
    Barbara Moser-Mercer
    Viktória BáriRebeka Kustán fordította
  • Többnyelvűség és fordítás
    Reine Meylaerts
    Laura PutyeraAlexa Vértes fordította
  • Újrafordítás
    Kaisa KoskinenOuti Paloposki
    fordította
  • Versfordítás
    Francis R. Jones
    Anna LengyelDóra Czézner fordította
  • Világirodalom és fordítás
    César Domínguez
    Mara TamusLiliána Virág fordította
  • Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue