Babel
Volume 66, Issue 6 (2020)
2020. iv, 167 pp.
Publishing status: Available
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Professional interpreting translation education in the Chinese mainland: History, achievements, challenges and future prospectsZhong Weihe, Zhao Tianyuan & Xu Mianjun | pp. 883–901
-
Does culture translate? Evidence from translating proverbsMohammed Q. Shormani | pp. 902–927
-
La belle infidèle orientale : L’étude comparative bouddhique sanskrite-chinoise sous l’angle de vue traductologique, exemple du Sūtra du diamantWang Hanchi (Emilie) | pp. 928–949
-
Expertise and resources for interpreter training online: A student survey on pedagogical and technical dimensions of virtual learning environmentsMaría Dolores Rodríguez Melchor, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson & Tamara Mikolič Južnič | pp. 950–972
-
Translations and original: A shift model to identify influence between translationsVanessa Palomo Berjaga | pp. 973–998
-
Exploring processing patterns of Chinese-English sight translation: An eye-tracking studySu Wenchao & Li Defeng | pp. 999–1024
-
FIT Position paper on the role of FIT - Document de position de la FIT sur le rôle de la FITReiner Heard | pp. 1025–1032
-
Fernando Prieto Ramos (ed.). 2018. Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal CommunicationReviewed by Pan Hanting & Huang Limin | pp. 1033–1038
-
Qi Lintao. 2018. Jin Ping Mei English Translations: Texts, Paratexts and ContextsReviewed by Luo Tian | pp. 1039–1044
-
Rachel Weissbrod & Ayelet Kohn. 2019. Translating the Visual: A Multimodal PerspectiveReviewed by Chen Xuemei | pp. 1045–1049
Articles
THE LIFE OF FIT – LA VIE DE LA FIT
Comptes rendus – Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting