Interpreting
Volume 22, Issue 1 (2020)
2020. iii, 161 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
The impact of simultaneous-interpreting prosody on comprehension: An experimentCédric Lenglet & Christine Michaux | pp. 1–34
-
Interpreters’ perceived characteristics and perception of quality in interpretingAndrew K. F. Cheung | pp. 35–55
-
The interpreter as a sequential coordinator in courtroom interaction: ‘Chunking’ and the management of turn shifts in extended answers in consecutively interpreted asylum hearings with remote participantsChristian Licoppe & Clair-Antoine Veyrier | pp. 56–86
-
Pragmalinguistic challenges for trainee interpreters in achieving accuracy: An analysis of questions and their interpretation in five cross-examinationsXin Liu | pp. 87–116
-
The process of note-taking in consecutive interpreting: A digital pen recording approachSijia Chen | pp. 117–139
-
Meta-analysis and replication in interpreting studiesChristopher D. Mellinger & Thomas A. Hanson | pp. 140–149
-
Eva N. S. Ng. 2018. Common law in an uncommon courtroom: Judicial interpreting in Hong KongReviewed by Ludmila Stern | pp. 150–155
-
Adolfo M. García. 2019. The neurocognition of translation and interpretingReviewed by Alexis Hervais-Adelman | pp. 156–161
Articles
Discussion
Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting