Game Localisation
Special issue of The Journal of Internationalization and Localization 4:2 (2017)
Editors
[The Journal of Internationalization and Localization, 4:2] 2017. v, 132 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
IntroductionXiaochun Zhang & Samuel Strong | pp. 71–73
-
Research in game localisation: An overviewCarme Mangiron | pp. 74–99
-
Translating literature into playability: The case of Dante’s InfernoSilvia Pettini | pp. 100–119
-
On the sociolinguistics of video games localisation: Localising games into minority languages in SpainAlberto Fernández-Costales | pp. 120–140
-
Targeted translation: How game translations are used to meet market expectationsAiden Ranford | pp. 141–161
-
Fallacies of game localization: Censorship and #TorrentialDownpourStephen Mandiberg | pp. 162–182
-
Seeking delocalization: Fan community and game localization in the age of user empowermentMinako O’Hagan | pp. 183–202
Articles
Subjects
Communication Studies
Linguistics
Translation & Interpreting Studies
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting