Target
Volume 27, Issue 2 (2015)
2015. iii, 152 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Translators’ professional habitus and the adjacent discipline: The case of Edgar SnowMinhui Xu and Chi Yu Chu | pp. 173–191
-
A place for oral history within Translation Studies?Julie McDonough Dolmaya | pp. 192–214
-
Ideological positioning in news translation: A case study of evaluative resources in reports on ChinaLi Pan | pp. 215–237
-
Pre- and post-conflict language designations and language policies: Re-configuration of professional norms amongst translators of the Bosnian, Croatian and Serbian languagesJim Hlavac | pp. 238–272
-
Thinking for translating: A think-aloud protocol on the translation of manner-of-motion verbsPaula Cifuentes-Férez and Ana Rojo | pp. 273–300
-
Ana Maria Garcia Bernardo. Zu aktuellen Grundfragen der Übersetzungswissenschaft.Rezensiert von Christiane Nord | pp. 301–305
-
Victor Ginsburgh & Shlomo Weber. How Many Languages Do We Need? The Economics of Linguistic DiversityReviewed by Anthony Pym | pp. 306–312
-
Moira Inghilleri. Interpreting Justice. Ethics, Politics and LanguageReviewed by Andrew Chesterman | pp. 313–318
-
Aline Remael, Pilar Orero & Mary Carroll, eds. Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3Reviewed by Kristijan Nikolić | pp. 319–324
Articles
Book reviews
Subjects & Metadata
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General