Language, translation and empire in the Americas

Special issue of Target 31:2 (2019)

Editor
| Universidad de Oviedo
[Target, 31:2]  2019.  vi, 141 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Introduction
Language, translation and empire in the Americas
Roberto A. Valdeón
163–168
Images of Cortés in sixteenth-century translations of Francisco López de Gómara’s: Historia de la conquista de México (1552)
Victoria Ríos Castaño
169–188
Translation, a Tudor political instrument
Roberto A. Valdeón
189–206
Translating from/for the margins of empire: The Gaceta de Guatemala (1797–1807) and the enlightened elites
Aura E. Navarro and Catherine Poupeney Hart
207–227
Puerto Rico as colonial palimpsest: A microhistory of translation and language policy
Christopher D. Mellinger
228–247
Between empires: Language and identity in Brazilian science since the belle époque
William F. Hanes
248–266
Book Reviews
Review of Richter, Zwischenberger, Kremmel & Spitzl (2016) (Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller Translationswissenschaft
Reviewed by Rebecca DeWald
267–272
Review of Dastyar (2017) Dictionary of Metaphors in Translation and Interpreting Studies
Reviewed by Mark Shuttleworth
273–276
Review of Hubscher-Davidson (2017) Translation and Emotion: A Psychological Perspective
Reviewed by Mikołaj Deckert
277–282
Review of Robinson (2016) Semiotranslating Peirce
Reviewed by Kobus Marais
283–287
Review of Jakobsen & Mesa-Lao (2017) Translation in Transition: Between Cognition, Computing and Technology
Reviewed by Oliver Czulo
288–293
Review of Orrego-Carmona & Lee (2017) Non-Professional Subtitling
Reviewed by Patricia Álvarez Sánchez
294–298
Review of Malmkjær, Şerban & Louwagie (2018) Key Cultural Texts in Translation
Reviewed by Birong Huang
299–303
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General