Translation in Society
Volume 2, Issue 2 (2023)
2023. iii, 136 pp.
Publishing status: Available
Published online on 28 August 2023
Published online on 28 August 2023
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Constructing the literary translator as a brand: Methodological considerationsWenqian Zhang | pp. 123–145
-
Cultural transfer and the sociology of translation: A processual approachAnja van de Pol-Tegge | pp. 146–166
-
Multiple constraints, multiple avenues: Exploring the sense of agency in a revision project through a multi-method approachAnne-Marie Gagné | pp. 167–187
-
Determining ideology through translation : A case study of an ‘oligarchic’ news agencyAngela Kamyanets | pp. 188–212
-
Peripheral vision and challenging invisibilities: Theoretical and methodological reflections on the “digitized turn” and “born-digital” sources in archives of translation and translatorsPeter Jonathan Freeth | pp. 213–234
-
Translation and mountaineering, a first case study: Nea Morin and Janet Adam Smith between collaborative translation and cordée féminineAnna Saroldi | pp. 235–252
-
Elisabet Carbó-Catalan & Diana Roig-Sanz (eds.). 2022. Culture as Soft Power: Bridging Cultural Relations, Intellectual Cooperation, and Cultural DiplomacyReviewed by Dolores Ross | pp. 253–258
Articles
Book review
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting