Babel 63:6

[Babel, 63:6]  2017.  iv, 148 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Articles
Traduire les dialogues de Marianne Apostolides: parcours d’une traductrice en quête de mimesis
Madeleine Stratford
767–785
Typology of title transformations in self-translations of Vladimir Nabokov’s short stories
Olga Egorova, Anna Borovskaya, Olga Romanovskaya, Dmitriy Bychkov and Lyubov Spesivtseva
786–812
Language rights and interpreting services in Spanish prisons
Aída Martínez-Gómez
813–834
La notion de fonction en traductologie européenne contemporaine – différentes conceptions
Zuzana Raková
835–845
Metadiscourse and coherence in interpreting
Fu Rongbo
846–860
Applicability of EU multilingual resources: A case study of the translation into English of legal vocabulary in the judicial context of Spain
Jeffrey Killman
861–889
La vie de la FIT – The life of FIT
890
FIT position paper on relations between freelancers and translation companies — Document de position de la FIT sur les relations entre les traducteurs pigistes et les agences de traduction
Reiner Heard
890–896
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information
Review of Chan, Sin-wai. The Future of Translation Technology: Towards a World without Babel
Reviewed by Liu Xiqin
897–900
Review of Jiménez-Crespo, Miguel A. Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the Limits of Translation Studies
Reviewed by Shao Lu
901–906
Review of Setton, Robin and Andrew Dawrant. Conference Interpreting: A Complete Course & Setton, Robin and Andrew Dawrant. Conference Interpreting: A Trainer’s Guide
Reviewed by Yao Bin
907–914
Subjects
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting