FORUM
Volume 1, Issue 1 (2003)
2003. vi, 210 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
PréfaceMarianne Lederer & Choi Jungwha | p. iv
-
PrefaceChoi Jungwha & Marianne Lederer | p. v
-
Le rôle de l’implicite dans la langue et le discours : – les conséquences pour la traduction et l’interprétationMarianne Lederer | pp. 1–12
-
A Study of Cultures Using Chinese Characters and their Impact on Translation StudiesHye-Rim Kim | pp. 13–40
-
Tail-to-Tail Span: A New Variable in Conference Interpreting ResearchTaehyung Lee | pp. 41–62
-
Impact of the International Status of the Interpreting Student's Mother Tongues on TrainingKarla Déjean Le Féal | pp. 63–76
-
3-Party 2-Language Model of Interpreting RevisitedMasaomi Kondo | pp. 77–96
-
Interpreting Competence and Cultural DifferencesChoi Jungwha | pp. 97–111
-
Foreign Language Translation by a Translator and a Language Learner: A Focus on ProcessesRyonhee Kim | pp. 113–138
-
Words and Sense: Revisiting Lexical Processes in InterpretingRobin Setton | pp. 139–168
-
Toward a Theory of Readers’ Expectations in Translation: A Case Study of Translating Terms of Address1Chang-soo Lee | pp. 169–180
-
Target Text Expansion: An Empirical StudyHo-Jeong Cheong | pp. 181–203
Miscellaneous
Articles
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting