Translation Spaces
Volume 10, Issue 2 (2021)
2021. iii, 168 pp.
Publishing status: Available
Published online on 8 November 2021
Published online on 8 November 2021
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Targeted individuals: Personalised advertising and digital media translationJan Buts | pp. 181–201
-
Translation hacking in Arabic video game localization: The history and current practicesMohammed Al-Batineh & Razan Alawneh | pp. 202–230
-
Big translation history: Data science applied to translated literature in the Spanish-speaking world, 1898–1945Diana Roig-Sanz & Laura Fólica | pp. 231–259
-
When Qing Law Encountered British Anthropology: George Jamieson’s Translation of “Exogamy” and “Endogamy” in the Qing CodeRui Liu | pp. 260–277
-
A methodology for Qur’anic lexical translation: Synergizing semantic preference, discourse prosody, and para/intertextualityAmir H. Y. Salama | pp. 278–305
-
A multi-dimensional analysis of the representation of conference interpreters in the Chinese mediaYiwei Du & Binhua Wang | pp. 306–328
-
Maze-walkers and echoborgs: Reflections on translator metaphorsBrian Mossop | pp. 329–348
Articles
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General