Keeping in Touch
Emigrant letters across the English-speaking world
Editor
The current volume presents a number of chapters which look at informal vernacular letters, written mostly by emigrants to the former colonies of Britain, who settled at these locations in the past few centuries, with a focus on letters from the nineteenth century. Such documents often show features for varieties of English which do not necessarily appear in later sources or which are not attested with the same range or in the same set of grammatical contexts. This has to do with the vernacular nature of the letters, i.e. they were written by speakers who had a lower level of education and whose speech, and hence their written form of language, does not appear to have been guided by considerations of standardness and conformity to external norms of language. Furthermore, the writers of the emigrant letters, examined in the current volume, were very unlikely to have known of, still less have used, manuals of letter writing. Emigrant letters thus provide a valuable source of data in tracing the possible development of features in varieties of English in the USA, Canada, South Africa, Australia and New Zealand.
[Advances in Historical Sociolinguistics, 10] 2019. x, 289 pp.
Publishing status: Available
Published online on 12 November 2019
Published online on 12 November 2019
© John Benjamins
Table of Contents
-
Preface
-
List of contributors | pp. ix–x
-
Chapter 1. Mining emigrant correspondence for linguistic insightsRaymond Hickey | pp. 1–24
-
Part I. The language of emigrant correspondence
-
Chapter 2. Wisconsin immigrant letters: German transfer to Wisconsin EnglishAngela Bagwell, Samantha Litty and Mike Olson | pp. 27–41
-
Chapter 3. ‘I hope you will excuse my bad writing’: Shall vs. will in the 1830s Petworth Emigration to Canada Corpus (PECC)Stefan Dollinger | pp. 43–66
-
Chapter 4. Singular, plural, or collective? Grammatical flexibility and the definition of identity in the correspondence of nineteenth-century Scottish emigrantsMarina Dossena | pp. 67–84
-
Part II. The language of the Irish emigrant experience
-
Chapter 5. Homesickness, recollections and reunions: Topics and emotions in a corpus of female Irish emigrant correspondenceEmma Moreton and Chris Culy | pp. 87–118
-
Chapter 6. ‘I have not time to say more at present’: Negating lexical have in Irish EnglishKevin McCafferty | pp. 119–138
-
Chapter 7. ‘Matt & Mrs Connor is with me now. They are only beginning to learn the work of the camp’: Irish emigrants writing from ArgentinaCarolina P. Amador-Moreno | pp. 139–162
-
Chapter 8. Grammatical variation in nineteenth-century Irish Australian lettersRaymond Hickey | pp. 163–184
-
Chapter 9. ‘[S]eas may divide and oceans roll between but Friends is Friends whatever intervene’: Emigrant letters in New ZealandDania Jovanna Bonness | pp. 185–209
-
Part III. Vernacular correspondence: Widening the scope
-
Chapter 10. ‘[T]his is all answer soon’: African American vernacular letters from the eighteenth and nineteenth centuriesLucia Siebers | pp. 213–237
-
Chapter 11. Morphosyntactic features in earlier African American English: A qualitative assessment of semi-literate lettersAlexander Kautzsch | pp. 239–260
-
Chapter 12. Memoirs from Central America: A linguistic analysis of personal recollections of West Indian laborers in the construction of the Panama CanalStephanie Hackert | pp. 261–285
-
Index
“In a nutshell, each part of the book has unequivocal key points, which proceeds in an orderly way to lead readers to explore the English language variation in emigrant correspondence”
Tianhao Lou, Shejiang University, in Language in Society 50.3 (2021).
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Crombez, Yasmin, Wim Vandenbussche & Rik Vosters
2024. Exploring past and present layers of multilingualism in Flemish-emigrant writing. In Investigating West Germanic Languages [Studies in Germanic Linguistics, 8], ► pp. 276 ff.
Ávila-Ledesma, Nancy E.
Haataja, Daniel & Leena Niiranen
McCafferty, Kevin & Carolina P. Amador-Moreno
Ávila-Ledesma, Nancy E. & Carolina P. Amador-Moreno
Drinka, Bridget & Whitney Chappell
2021. New perspectives on Spanish socio-historical linguistics. In Spanish Socio-Historical Linguistics [Advances in Historical Sociolinguistics, 12], ► pp. 2 ff.
Kostadinova, Viktorija, Marco Wiemann, Gea Dreschler, Sune Gregersen, Beáta Gyuris, Ai Zhong, Maggie Scott, Lieselotte Anderwald, Beke Hansen, Sven Leuckert, Tihana Kraš, Shawnea Sum Pok Ting, Ida Parise Alessia Cogo, Elisabeth Reber & Furzeen Ahmed
Hickey, Raymond
This list is based on CrossRef data as of 26 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CFF: Historical & comparative linguistics
Main BISAC Subject
LAN009010: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative