Translation Spaces |
A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation
Translation Spaces is a biannual, peer-reviewed, indexed journal that recognizes the global impact of translation. It envisions translation as multi-dimensional phenomena productively studied (from) within complex spaces of encounter between knowledge, values, beliefs, and practices. These translation spaces -virtual and physical- are multidisciplinary, multimedia, and multilingual. They are the frontiers being explored by scholars investigating where and how translation practice and theory interact most dramatically with the evolving landscape of contemporary globalization.
The journal actively encourages researchers from diverse domains such as communication studies, technology, economics, commerce, law, politics, news, entertainment and the sciences to engage in translation scholarship. It explicitly aims to stimulate an ongoing interdisciplinary and inter-professional dialogue among diverse communities of research and practice.
Translation Spaces publishes two issues per year. The first issue (1) is open for thematic proposals from potential guest editors. The second issue (2) welcomes submissions that consider translation in terms of global dynamics impacted by the technologies used in diverse social, cultural, political, and legal settings, and by which they are transformed.
Translation Spaces publishes its articles Online First.
All prices for print + online include postage/handling.
|Online-only||Print + online|
|Volume 11 (2022): 2 issues; ca. 320 pp.||EUR 211.00||EUR 246.00|
Individuals may apply for a special subscription rate of EUR 60.00 (online‑only: EUR 55.00)
Private subscriptions are for personal use only, and must be pre-paid and ordered directly from the publisher.
|Online-only||Print + online|
(Vols. 1‒10; 2012‒2021)
|EUR 1,860.00||EUR 2,093.00|
|Volumes 9‒10 (2020‒2021)||2 issues; avg. 320 pp.||EUR 211.00 each||EUR 246.00 each|
|Volume 8 (2019)||2 issues; 320 pp.||EUR 207.00||EUR 241.00|
|Volume 7 (2018)||2 issues; 320 pp.||EUR 201.00||EUR 234.00|
|Volume 6 (2017)||2 issues; 320 pp.||EUR 195.00||EUR 227.00|
|Volume 5 (2016)||2 issues; 320 pp.||EUR 195.00||EUR 220.00|
|Volume 4 (2015)||2 issues; 320 pp.||EUR 195.00||EUR 214.00|
|Volume 3 (2014)||1 issue; 200 pp.||EUR 150.00||EUR 160.00|
|Volume 2 (2013)||1 issue; 200 pp.||EUR 150.00||EUR 155.00|
|Volume 1 (2012)||1 issue; 200 pp.||EUR 145.00||EUR 150.00|
Volumes and issues
Volume 10 (2021)
Volume 9 (2020)
Volume 8 (2019)
Volume 7 (2018)
Volume 6 (2017)
Volume 5 (2016)
Volume 4 (2015)
Volume 3 (2014)
Volume 2 (2013)
Volume 1 (2012)
14 October 2021
2 September 2021
31 August 2021
27 August 2021
18 August 2021
11 August 2021
30 July 2021
16 July 2021
13 July 2021
12 July 2021
1 June 2021
4 May 2021
5 February 2021
7 January 2021
8 December 2020
6 November 2020
27 October 2020
17 August 2020
Please consult the Translation Spaces journal guidelines before you submit your article.
Please submit articles through the John Benjamins Publishing Editorial Manager system.
For any other editorial correspondence, please contact the general editors by e-mail:
Dublin City University
Dublin City University
Call for Papers
Translation Spaces is currently accepting submissions that may be considered for online first publication and print publication in our forthcoming non-thematic issues. Due to the high volume of submissions currently being received and extraordinary pressures caused by the Covid-19 crisis, there may be delays in the refereeing process. Your patience is appreciated.
Special Issue 13(1) of Translation Spaces, on Translators’ and interpreters’ job satisfaction: Conceptual, empirical, methodological, and ethical considerations (to be published in July 2024), is now also calling for proposals (max. 300 words). These should be submitted for review no later than May 13th 2022. The full Call for Papers for this guest-edited issue and instructions for submission of proposals are available here .
1.Language and spelling
- Articles should be in English.
- Spelling and style should be consistently either British or American throughout.
- If you are not a native user of English, you should have your paper checked by an English language professional before submitting it.
- A. title
- B. abstract of 100-150 words
- C. 6-8 keywords
- D. article's body of text
- E. all references
- F. appendices, if any
- Please use ample margins and 1.5 line spacing.
- Do not use full justification.
- Do not use ‘stiff’ hyphenation.
- Do not use running heads. For articles with long titles (which in general should be avoided), a shortened version (max. 55 characters + spaces), to be used as running head, may be provided on the cover sheet of your paper.
- Notes should be kept to a minimum and should be submitted as footnotes (no Roman numbers for footnotes!).
- Body of text, Times (New) Roman 12 pts.
- Tables and footnotes, Times Roman 10 pts.
- Absolute lowest size for special cases, 8 pts.
- Italics Use them only for words in languages other than English as well as for emphasis.
- Boldface should be used only for headings and for highlighting words within italicized stretches.
- FULL CAPS Please refrain from using them except for focal stress and abbreviations.
- Underlining Do not use it except within examples, as an alternative to boldface for highlighting.
- In titles and subtitles in English, capitalize the first and last words, and all other major words (nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, some conjunctions). Do not capitalize: articles; prepositions (unless used adverbially or adjectivally, or as part of a Latin expression used adverbially or adjectivally); the conjunctions and, but, for, or, nor, to as part of the infinitive; as in any grammatical function; parts of proper names that would be lower case in normal text; and the second part of a species name.
- Capitalization for other languages and English translations given in square brackets, use sentence-style capitalization (capitalization as in normal prose), i.e., the first word in the title, the subtitle, and any proper names or other words normally given initial capitals in the language being used.
- If you are not going to cross reference within your article, you don't really need to number your headings. If you do, numbering should be in Arabic numerals.
- Do not use italics for numbering; use full stops between numbers and after the last number, thus: Section 1. ..., Section 2.3.1. ...., etc. However, do not enter a full stop after the last number when referencing (e.g., "see section 2.3.1").
- Lists that run on with the main text may be numbered using parentheses: (1)..............; (2)............., etc.
- Lists placed apart should not be indented. If numbered, please do it as follows:
1. (or a. .......................)
2. (or b. .......................)
- If you need to set more than one list close to each other, please alternate between Arabic numerals and lowercase letters. That is, one list would have all items with numbers, the next one would have all items marked with letters, the third one with numbers again, etc.
- Examples should be numbered with Arabic numerals in parentheses, thus: (1) ...; (2) ...; etc.
- Tables and figures should be numbered consecutively.
- Examples in languages other than English should be in italics; an approximate translation should be provided.
- Between the original and the translation lines, a line with glosses may be added. In cases of more divergent languages, a line containing a morphemic breakdown may also be provided. Such interlinear information is given without punctuation or highlighting. For the abbreviations in the interlinear gloss, please use small caps and not CAPS. Please use the Leipzig Glossing Rules (www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php)
- Each one should have a maximum size of 4.5” × 7.5” (11,5 cm × 19 cm).
- Each table or figure should be provided with an appropriate caption below.
- Tables and figures should be referred to in the main text as “Table 2”, “Figure 3”, etc. (avoid expressions such as “in the following table: ...” or “See the figure below.”).
- Please indicate the preferred positioning of tables and figures in the text in this way:
- give the names of journals in full, with page references for quoted articles.
- be listed alphabetically in accordance with the authors’ last names. Authors’ names should be given with full first name(s) except in cases where authors consistently use initials only.
- be listed chronologically in ascending chronological order (starting with the earliest publications).
- not use abbreviations for names of publishers (other than dropping ‘Inc.’ etc.), titles of journals, state names (ex. NY), or use postal codes.
- include English translations of titles not in English, between square brackets, right after the original title.
Do not reveal your identity anywhere in the main paper that you upload to Editorial Manager. You will be asked to identify yourself in a separate step. There is no need to put your name anywhere on the Word document you upload.
The word count total of A through I should not exceed a total of ca. 8,000 words. Please refer to the call for papers for the issue you are targeting or else write to the editors, in case there is some variation on the general arrangements.
3. Submission of materials
Text Articles should be submitted electronically in Word format (preferably .docx or .doc) or Word-compatible format (e.g., .rtf, .odt) through the John Benjamins Editorial Manager system.
Graphics files For figures, please supply both the original creation files and also copies converted to Encapsulated Postscript (EPS) or Tagged Image File Format (TIFF). Typesetters cannot work on figures supplied as graphics.
File names Please name your files the first three characters of the first author’s last name. For example, if that name is Johnson, the respective document file should be named joh.doc. Do not use the three-character extension except for identifying the file type, as provided by the system. That is, joh.doc is OK, but not joh.art, joh.rev. Instead, use joh-art.doc, joh-r1.doc, etc.). Figures, tables, etc. should be named using the appropriate standard extensions, e.g., joh1.eps, joh2.tif, joh3.xls, etc.
Corrections Make sure that you have deleted any previous versions within the manuscript as well any personal comments, corrections, tracks, etc., and check that all files are readable.
Copyright assignment form If the article is accepted, authors will need to provide a copyright assignment form together with the last version.
Open access policy Please see the John Benjamins “Open Access Policy”: https://benjamins.com/#authors/openaccesspolicy.
4. Lay-out of article content and graphics
Any formatting not called for by this stylesheet should be kept to a minimum.
Please be consistent for all formatting or style conventions used.
In particular, examples, quotations, tables, headings, etc. should be presented in a clear and consistent way, so that they can be identified and formatted in the style of our journal.
4.1. Fonts and font sizes
4.2. Typographical emphasis
Articles should be conveniently divided into sections and, if necessary, sub-sections. Please try not to use more than three levels. Please mark section headings as follows:
one line space before, section number flush left. Text starts immediately below.
Level 2 italics, one line space before, section number flush left. Text starts immediately below.
Level 3 italics, one line space before, section number flush left. End heading with period, start text in the same line.
'Single quotes' Use them for conventionally used terms or expressions (e.g., ‘context of situation’). They may also be used as ‘scare quotes’ to focus attention on a particular word or expression.
"Double quotes" Always use them for glosses and directly quoted forms and expressions. In-text quotations should be given in double quotation marks.
Quotations longer than three lines should be set off from the main text by a line of space above and below. Also, they should be indented 1 cm left and right, without quotation marks, followed by the appropriate reference to the source on a separate line (left adjusted, indented 1 cm).
4.6. Numbering lists, examples, etc
4.8. Tables and figures
INSERT FIG 1 ABOUT HERE
Please note that the exact position of graphics will depend on typesetting needs, although we will make an effort to place the graphic as close as possible to the position you indicated.
4.9. Funding information
Funding information should be provided if funding was received through a grant for the research that is discussed in the article, including funder name and grant number, in a separate section called "Funding information" before (an Acknowledgment section and) the References.
Acknowledgments (other than funding information, see above) should be added in a separate, unnumbered section entitled "Acknowledgments", placed before the References.
5. Citations and references
It is essential that the references are formatted to the specifications given in these guidelines, as these cannot be formatted automatically. This Journal uses the ‘Author-Date’ style as described in the latest edition of The Chicago Manual of Style.
References in the text . These should be as precise as possible, giving page references where necessary; for example (Clahsen 1991, 252) or: as in Brown et al. (1991, 252). Separate multiple citations within parentheses with a semicolon, listed first alphabetically and then chronologically, as in (Brown et al. 1991, 252; Clahsen 1991, 252).
References section . References should be listed first alphabetically and then chronologically. The section should include all (and only!) references that are actually mentioned in the text.
Ordering references. In cases where two or more papers by the same author are cited, please place them in ascending chronological order, i.e., starting with the author’s earliest publication. If an author has published singly and jointly, then the multiple-author publications should follow the single-author ones (alphabetically and chronologically).
Special care. This is a journal for Translation Studies. Special attention should be devoted to enter the correct spelling of any and all names of authors and editors. Also, please make sure that you understand the naming conventions in languages other than English so that you don't list or name an author with an incorrect name or surname. Finally, do not forget to include the names of translators in any entry of a reference that has them.
Görlach, Manfred. 2003. English Words Abroad. Amsterdam: John Benjamins.
Spear, Norman E., and Ralph R. Miller (eds). 1981. Information Processing in Animals: Memory Mechanisms. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Articles/chapters in book
Adams, Clare A., and Anthony Dickinson. 1981. “Actions and Habits: Variation in Associative Representation during Instrumental Learning.” In Information Processing in Animals: Memory Mechanisms, edited by Norman E. Spear, and Ralph R. Miller, 143–186. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Articles in printed journal
Claes, Jeroen, and Luis A. Ortiz López. 2011. “Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico [Pragmatic and social restrictions in the expression of the future in Puerto Rican Spanish].” Spanish in Context 8: 50–72.
Rayson, Paul, Geoffrey N. Leech, and Mary Hodges. 1997. “Social Differentiation in the Use of English Vocabulary: Some Analyses of the Conversational Component of the British National Corpus.” International Journal of Corpus Linguistics 2 (1): 120–132.
Articles in online journal
A Digital Object Identifier (DOI) is a permanent ID that, when appended to http://dx.doi.org/ in the address bar of an Internet browser, will lead to the source. As per Chicago Manual of Style, pleaseinclude a DOI if the journal lists one. You will be able to find most DOI at Crossref (http://search.crossref.org/). If no DOI is available, list a URL and include an access date.
Kossinets, Gueorgi, and Duncan J. Watts. 2009. “Origins of Homophily in an Evolving Social Network.” American Journal of Sociology 115:405–50. Accessed February 28, 2010. DOI 10.1086/599247.
Dynamic Language. 2010. “Google Puts Pressure on Interpreting Industry?” Dynamic Language Blog. Accessed June 1, 2012. http://blog.dynamiclanguage.com/2010/10/21/google-putspressure-on-interpreting- industry/.
Dissertation or Thesis
Atkinson, David P. 2007. Some Psychological Competences That Predict Freelance Translator Success and Wellbeing in the Demanding Globalised Business Context. Masters Thesis, University of Auckland.
For more details and examples, consult the Chicago Manual of Style.