Conversation Analysis and Language Alternation
Capturing transitions in the classroom
This volume brings together researchers in conversation analysis who examine the practice of alternating between English and German, Italian, Spanish, Swedish and Vietnamese in the classroom. The collection shows that language alternation is integral to being and learning to become a bilingual, and that being and learning to become a bilingual are accomplished through a remarkably common set of interactional objects and actions, whose sequential organisations are quite similar across languages and educational sectors. This volume therefore shows that having recourse to more than one shared language provides an important resource for getting the work of language learning and teaching done through an orderliness that can be described and evaluated. The findings and the suggested pedagogical applications described in the volume will be of significant interest to researchers and teachers in a range of fields including second and foreign language teaching and learning, conversation analysis, teacher education and bilingualism.
[Pragmatics & Beyond New Series, 295] 2018. ix, 263 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Notations used in the transcripts
Part I. Overview
Part II. Language alternation in the language classroom
Part III. Conclusions
Adams, Raymond S., and David Chen
1981 The Process of Educational Innovation: An International Perspective. London: Kogan Page/UNESCO Press.
Alegría de la Colina, Ana, and Maria del Pilar García Mayo
1998 “The Conversational Dimension in Code-Switching Between Italian and Dialect in Sicily.” In Code-Switching in Conversation: Language, Interaction, and Identity, ed. by Peter Auer, 180–214. London: Routledge.
1998 “From ‘Switching Code’ to ‘Code-switching’: Towards a Reconceptualisation of Communicative Codes.” In Code-switching in Conversation, ed. by Peter Auer, 29–48. London: Routledge.
2013 “Self-policing in the English as a Foreign Language Classroom.” Novitas-ROYAL 7 (2): 84–105.
Amir, Alia, and Nigel Musk
2014 “Pupils Doing Language Policy: Micro-interactional Insights from the English as a Foreign Language Classroom.” Journal of Applied Language Studies 8 (2): 93–113.
Anderson, Terry, and Julie Shattuck
2015 “Shifting Trends in the Assessment of Classroom Interaction.” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa Markee, 74–89. Oxford, UK: Wiley-Blackwell.
Antón, Marta, and Frederick DiCamilla
1993 Teaching Monolingual Classes. London: Longman.
Atkinson, J. Maxwell, and John Heritage
(eds) 1984 Structures of Social Action. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
1991 “Bilingualism in and as Social Action: A Sequential Approach to Code-switching.” European Science Foundation Papers for the Symposium on Code-switching in Bilingualism, 2: 319–352.
1998 “Introduction: Bilingual Conversation Revisited.” In Code-switching in Conversation, ed. by Peter Auer, 1–28. London: Routledge.
2000a “A Conversation-Analytic Approach to Code-Switching and Transfer.” In The Bilingualism Reader, ed. by Li Wei, 154–174. London: Routledge.
2000b “Why Should We and How Can We Determine the “Base Language” of a Bilingual Conversation?” Estudios de Sociolinguistica 1: 129–144.
Australian Professional Standards for Teachers
. (n. d.) Australian Institute for Teaching and School Leadership (AITSL). https://www.aitsl.edu.au/australian-professional-standards-for-teachers/standards/list.
Bakhtin, Mikhail M.
1981 Dialogic Imagination: Four Essays, ed. by Michael Holquist. Austin, TX: University of Texas Press.
Baoueb, Lamia B.
2010 “Bilingual Children and Code-switching.” Doctoral thesis, Malmö University, Sweden. http://hdl.handle.net/2043/12020.
Barraja-Rohan, Anne-Marie, and Ruth Pritchard
1997 Beyond Talk: A Course in Communication and Conversation for Intermediate Adult Learners of English. Footscray, Vic: Western Melbourne Institute of TAFE.
Barske, Tobias, and Andrea Golato
Beach, Wayne A.
1995 “Conversation Analysis: “Okay” as a Clue for Understanding Consequentiality.” In The Consequentiality of Communication, ed. by Stuart J. Sigman, 121–162. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Behan, Laurie, Miles Turnbull, and Jane Spek
1997 “The Proficiency Gap in Late Immersion (Extended French): Language Use in Collaborative Tasks.” Le Journal de l’Immersion 20: 41–42.
Betz, Emma M., and Thorsten Huth
Björk-Willén, Polly, and Jakob Cromdal
Blom, Jan-Petter, and John J. Gumperz
1972 “Social Meaning in Linguistic Structure: Code-switching in Norway.” In Directions in Sociolinguistics, ed. by John J. Gumperz and Dell Hymes, 407–434. New York, NY: Holt, Rinehart and Winston.
2016 “A Simple Da? Affirming Responses to Polar Questions in Russian Conversation.” In Special Issue: Alignment and Affiliation in Responding Actions, ed. by Hiroko Tanaka, Seung-Hee Lee and Kang Kwong Luke, Journal of Pragmatics 100: 40–58.
2010 “A Conversation Analytic Approach to Practised Language Policies: The Example of an Induction Classroom for Newly-arrived Immigrant Children in France.” Doctoral thesis, University of Edinburgh.
Bonacina, Florence, and Joseph Gafaranga
2002 “Välfärdsstaten i Det Mångkulturella Samhället [The Welfare State in Multicultural Society].” Acta Universitatis Upsaliensis, 151. Doctoral thesis, Statsvetenskapliga institutionen, Uppsala Universitet.
Bowles, Hugo, and Paul Seedhouse
(eds) 2007 Conversation Analysis and Language for Specific Purposes. Bern, Switzerland: Peter Lang.
Boyd, Elizabeth, and John Heritage
Broner, Maggie A., and Diane J. Tedick
2011 “Talking in the Fifth-grade Classroom: Language Use in an Early, Total Spanish Immersion Program.” In Immersion Education: Practices, Policies, Possibilities, ed. by Diane J. Tedick, Donna Christian and Tara W. Fortune, 166–187. Bristol, UK: Multilingual Matters
Brookhart, Susan M.
2009 Exploring Formative Assessment. USA: Association for Supervision and Curriculum Development.
Broth, Mathias, and Lorenza Mondada
Brouwer, Catherine E.
Burch, Alfred R.
2005 Collaborative Action Research for English Language Teachers. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Bygate, Martin, Peter Skehan, and Merrill Swain
2001 Research Pedagogic Tasks: Second Language Learning, Teaching, and Testing. London: Longman.
Canagarajah, Suresch A.
Canagarajah, Suresh A.
Carless, David R.
1999a “Large-scale Curriculum Change in Hong Kong.” In Exploring Change in English Language Teaching, ed. by Chris Kennedy, Paul Doyle and Christine Goh, 19–28. Oxford, UK: Macmillan.
Carter, Ronald, and Michael McCarthy
(eds) 1988 Vocabulary and Language Teaching. New York, NY: Longman.
Cenoz, Jasone, and Durk Gorter
(n. d.). http://childes.talkbank.org/.
Clark, Brendan, and Karl Lindemalm
2011 Språkskap. Swedish as a Social Language. Sweden: Folkuniversitetet & Interactive Institute.
1967 Transference and Triggering. The Hague: Nijhoff.
2012 Teaching Bilingual and EAL Learners in Primary Schools. London: Learning Matters.
Cook, Vivian J.
2006 “Interlanguage, Multi-competence and the Problem of the ‘Second’ Language.” Rivista di Psicolinguistica Applicata VI (3): 39–52.
1989 Mind in Action. Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press International.
Council of Europe
2001 The Common European Framework Reference for Languages: Learning Teaching, Assessment. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
2007 “Assessing and Accounting.” In Reporting Talk: Reported Speech in Interaction, ed. by Elizabeth Holt and Rebecca Clift, 81–119. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Creese, Angela, and Adrian Blackledge
Creese, Angela, Adrian Blackledge, Taşkin Baraç, Arvind Bhatt, Shahela Hamid, Li Wei, Vally Lytra, Peter W. Martin, Chao-Jung Wu, and Dilek Yağcioğlu
2000 “Code-switching for all Practical Purposes: Bilingual Organization of Children’s Play.” Doctoral thesis, Linköping University.
Cromdal, Jakob, and Karin Aronsson
2007 “Rethinking Monolingual Instructional Strategies in Multilingual Classrooms.” Canadian Journal of Applied Linguistics/La Revue Canadienne de Linguistique Appliquée 10 (2): 221–240.
Dailey-O’Cain, Jennifer, and Grit Liebscher
2009 “Teacher and Student Use of the First Language in Foreign Language Classroom Interaction: Functions and Applications.” In First Language Use in Second and Foreign Language Learning, ed. by Miles Turnbull and Jennifer Dailey-O’Cain, 131–144. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Dang, Thi Kim Anh, Hoa Thi Mai Nguyen, and Truc Thi Thanh Le
2013a “How to Get a Grip on Identities-in-interaction: (What) Does ‘Positioning’ Offer More Than ‘Membership Categorization’? Evidence from a Mock Story.” In Narrative Inquiry, ed. by Michael Bamberg, 62–88. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
2013 Emotions in Multiple Languages (2nd ed.). Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Die Unterrichtspraxis/Teaching German 2014 47 (2).
2013 “Turn Design.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 131–149. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
Duff, Patricia A., and Tim Anderson
2015 “Academic Language and Literacy Socialization for Second Language Students.” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa, Markee, 337–352. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Duff, Patricia A., and Charlene G. Polio
2014 “Exploring Linguistic Repertoires: Multiple Language Use and Multimodal Literacy Activity in Five Classrooms.” Australian Journal of Language and Literacy 37 (1): 21–30.
1997 Discourse and Cognition. London: Sage.
Ehsan, Rezvani, and Abbass Razekh
1991 Action Research for Educational Change. Philadelphia, PA: Open University Press
Escobar Urmeneta, Cristina, and Natalia Evnitskaya
Eskildsen, Søren W., and Numa Markee
. 2018. “L2 talk as Social Accomplishment.” In Speaking in a Second Language ed. by Rosa Alonso Alonso. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
2012 “Okay as a Multifunctional Resource for Giving Feedback in Classrooms”. Language & Information Society 16. 9–41.
Farrell, Thomas S. C.
2008 Novice Language Teachers: Insights and Perspectives for the First Year. London: Equinox.
2015 Promoting Reflection in Second Language Education: A Framework for TESOL Professionals. New York, NY: Routledge.
Félix-Brasdefer, César J.
2006 “Teaching the Negotiation of Multi-turn Speech Acts: Using Conversation-analytic Tools to Teach Pragmatics in the FL Classroom.” In Pragmatics and Language Learning, volume 11, ed. by Kathleen Bardovi-Harlig, César Félix-Brasdefer and Alwiya Omar, 165–196. Honolulu: National Foreign Language Resource Center, University of Hawai’i at Mānoa.
Ferguson, Charles A.
1978 “Multilingualism as Object of Linguistic Description.” In Linguistics in the Seventies: Directions and Prospects, Special Issue of Studies in Linguistic Sciences, ed. by Braj Kachru. 8 (2): 97–105. Urbana, ILL: Department of Linguistics, University of Illinois.
1993 “Interaction or Interrogation? A Study of Talk Occurring in a Sample of the 1992 VCE Italian Oral Common Assessment Task.” Master’s thesis, University of Melbourne.
1994 “Interaction in an Italian Oral Test: The Role of Some Expansion Sequences.” In Spoken Interaction Studies in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, Special Issue, ed. by Rod Gardner. Australian Review of Applied Linguistics Series S 11: 119–136.
2001 “The Organisation of Pointing Sequences in Parent-Toddler Interaction.” Doctoral thesis, Monash University.
2015a “Authentic Interaction and Examiner Accommodation in the IELTS Speaking Test: A Discussion.” Papers in Language Testing and Assessment 4 (2): 1–17.
2018a “Making Knowing Visible: Tracking the Development of the Response Token Yes in Second Turn Position.” In Longitudinal Studies in Conversation Analysis, ed. by Simona Pekarek Doehler, Johannes Wagner and Esther González-Martinez. 39–66. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
. [2018b] “Teacher Practices in Establishing Understanding in a Foreign Language Classroom.” Conversation Analytic Studies on Teaching and Learning Practices: International Perspectives. Special Issue, Hacettepe University Journal of Education. 33: 36–53.
Filipi, Anna, and Anne-Marie Barraja-Rohan
2015 “An Interaction-focused Pedagogy Based on Conversation Analysis for Developing L2 Pragmatic Competence.” In Teaching, Learning and Investigating about Pragmatics: Principles, Methods and Practices, ed. by Sarah Gesuato, Francesca Bianchi and Winnie Cheng, 231–252. UK: Cambridge Scholars Publishing.
Firth, Alan, and Johannes Wagner
Flyman-Mattsson, Anna, and Niclas Burenhult
1999 “Code-switching in Second Language Teaching of French.” Working Papers 47: 59–72.
2006 “Towards a Theory of Discourse Markers.” In Approaches to Discourse Particles, ed. by Kerstin Fischer, 189–204. Amsterdam: Elsevier.
Frith, Chris D.
Frohlich, Maria, Nina Spada, and Patrick Allen
Fuller, Janet M.
2009 “How Bilingual Children Talk: Strategic Codeswitching among Children in Dual Language Programs.” In First Language Use in Second and Foreign Language Learning, ed. by Miles Turnbull and Jennifer Dailey-O’Cain, 115–130. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
1998 “Elements of Order in Bilingual Talk: Kinyarwanda-French Language Alternation.” Doctoral thesis, Lancaster University.
2007a “Code-switching as a Conversational Strategy.” In Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, ed. by Peter Auer and Li Wei, 279–313. Berlin: Mouton de Gruyter.
2009 “The Conversation Analytic Model of Code-switching.” In Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching, ed. by Barbara E. Bullock and Almeida J. Toribio, 114–126. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gafaranga, Joseph, and Maria-Carme Torras
Gajo, Laurent and Gabriela, Steffen
Ganuza, Natalia, and Christina Hedman
2017a “Ideology vs. Practice: Is There a Space for Translanguaging in Mother Tongue Instruction?” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by Bethanne Paulsrud, Jenny Rosén, Boglarka Straszer and Asa Wedin, 208–226. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
García, Ofelia and Tatyana Kleyn
2004 “On Delaying the Answer: Question Sequences Extended After the Question.” In Second Language Conversations, ed. by Rod Gardner and Johannes Wagner, 246–266. New York/London: Continuum Press.
2008 “Conversation Analysis and Orientation to Learning.” Journal of Applied Linguistics 5 (3): 229–244.
2013 “Conversation Analysis in the Classroom.” In Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 593–611. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
1967 Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
1991 “Respecification: Evidence for Locally Produced, Naturally Accountable Phenomena of Order, Logic, Reason, Meaning, Method, etc. in and as of the Essential Haecceity of Immortal Ordinary Society, (I) – An Announcement of Studies.” In Ethnomethodology and Human Sciences, ed. by Graham Button, 10–19. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gass, Susan M., Alison Mackey, and Teresa Pica
1967 Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behaviour. New York, NY: Doubleday.
1981 Forms of Talk. Pennsylvania, PA: Pennsylvania University Press.
1999 “On Face-work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction.” In The Discourse Reader, ed. by Adam Jaworski and Nikolas Couplan, 306–320. London: Routledge.
2009 “Embodied Hearers and Speakers Constructing Talk and Action in Interaction.” Cognitive Studies 16 (1): 51–64.
Goodwin, Marjorie H.
1990 He-said-she-said: Talk as Social Organization Among Black Children. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Goodwin, Marjorie H., and Charles Goodwin
Gravano, Augustin, Stefan Benus, Julia Hirschberg, Shira Mitchell, and Ilia Vovsha
2007 “Classification of Discourse Functions of Affirmative Words in Spoken Dialogue.” In Proceedings of Interspeech, 1613–1616. Antwerp, Belgium August 2007.
Greggio, Saionara, and Gloria Gil
2007 “Teacher’s and Learners’ Use of Code Switching in the English as a Foreign Language Classroom: A Qualitative Study.” Linguagem and Ensino 10 (2): 371–393.
Gumperz, John J., and Jenny Cook-Gumperz
Haddington, Pentti, Lorenza Mondada, and Maurice Nevile
Hall, Graham, and Guy Cook
Harré, Rom and Luk Van Langenhove
Hatch, Evelyn and Cheryl Brown
1995 Vocabulary, Semantics and Language Education. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
2013 “Question Design in Conversation.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 395–414. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
2013 “Turn Allocation and Turn Sharing.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 167–190. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
He, Agnes W.
Heath, Christian, and Paul Luff
Heinemann, Trine, Anna Lindström, and Jakob Steensig
2008 Social Actions for Classroom Language Learning. Clevedon; Buffalo: Multilingual Matters.
Hellermann, John, and Yo-An Lee
Hellermann, John, and Simona Pekarek Doehler
Henrichsen, Lynn E.
1989 Diffusion of Innovations in English Language Teaching: The ELEC Effort in Japan, 1956–1968. New York, NY: Greenwood Press.
Hepburn, Alexa, and Gallina Bolden
2013 “The Conversation Analytic Approach to Transcription.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 57–76. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Hepburn, Alexa, Sue Wilkinson, and Carly W. Butler
1984a “A Change-of-state Token and Aspects of its Sequential Placement.” In Structures of Social Action, ed. by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 299–347. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
1984b Garfinkel and Ethnomethodology. Cambridge, UK: Polity Press.
1987 “Ethnomethodology.” In Social Theory Today, ed. by Anthony Giddens and Jonathon H. Turner, 224–272. Stanford, CA: Stanford University Press.
1989 “Current Developments in Conversation Analysis.” In Conversation: An Interdisciplinary Perspective, ed. by Derek, Roger and Peter, Bull, 21–47. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
1997 “Conversation Analysis and Institutional Talk: Analysing Data.” In Qualitative Research, ed. by David, Silverman, 161–182. London: Sage Publications.
2002 “Oh-prefaced Responses to Assessment: A Method of Modifying Agreement/disagreement.” In The Language of Turn and Sequence, ed. by Cecilia E. Ford, Barbara E. Fox and Sandra A. Thompson, 196–224. Oxford, UK: Oxford University Press.
2013 “Epistemics in Conversation.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 370–394. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Heritage, John, and Geoffrey Raymond
Heritage, John and Jeffrey D. Robinson
Heritage, John, and Maria-Leena Sorjonen
Hoang, Thi Giang Lam and Anna Filipi
Hoang, Van Van
2013 “The Role of English in the Internationalization of Higher Education in Vietnam”. VNU Journal of Foreign Studies 29 (1): 72–80.
Hosoda, Yuri, and David Aline
Huq, Rizwan-ul, Katarina Eriksson Barajas, and Jakob Cromdal
Hutchby, Ian and Robin, Wooffitt
2008 Conversation Analysis, 2nd edition. Cambridge, UK: Polity Press.
Huth, Thorsten, and Carmen Taleghani-Nikazm
Hyland, Ken and Lillian C. Wong
2013 Innovation and Change in English Language Education. Abingdon, UK: Routledge.
Hyltenstam, Kenneth, and Tommaso Milani
2012 “Flerspråkighetens Sociopolitiska och Sociokulturella Ramar” [Multilingualism’s Sociopolitical and Sociocultural Framework]. In Flerspråkighet: en Forskningsöversikt [Multilingualism: A Research Overview] Volume 5, ed. by Kenneth Hyltenstam, Monica Axelsson and Inger Lindberg, 17–152. Stockholm: Swedish Research Council.
Hyltenstam, Kenneth, and Veli Tuomela
1996 “Hemspråksundervisningen [Home Language Instruction].” In Tvåspråkighet MedFörhinder [Bilingualism with Obstacles], ed. by Kenneth Hyltenstam, 9–109. Lund, Sweden: Studentlitteratur.
Ihemere, Kelechukwu U.
2007 A Tri-generational Study of Language Choice and Language Shift in Port Harcourt. Boca Raton, Florida: Universal Publishers.
1998 “How Can ESP Practitioners Tap into Situated Discourse Research. And Why Should We? (Part 1 & 2).” English for Specific Purposes News 7 (1–2): 1–10.
1972 “Side sequences.” In Studies in Social Interaction, ed. by David N. Sudnow, 294–33. New York, NY: Free Press.
1989 “Preliminary Notes on a Possible Metric which Provides for a ‘Standard Maximum’ Silence of Approximately One Second in Conversation.” In Conversation: An Interdisciplinary Perspective, ed. by Derek Roger and Peter Bull, 166–196. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Jørgensen, Jens N.
Jørgensen, Jens N., and Anne Holmen
(eds) 1997 The Development of Successive Bilingualism in School-Age Children. Copenhagen Studies in Bilingualism 27. Copenhagen: Royal Danish School of Educational Studies.
. Forthcoming. “A Multimodal Perspective into Teachers’ Definitional Practices: Comparing Subject-specific Language in Physics and History Lessons. In Classroom-based Conversation Analytic Research: Theoretical and Applied Perspectives on Pedagogy ed. by Silvia Kunitz, Olcay Sert and Numa Markee. Cham, Switzerland: Springer International Publishing AG.
Kääntä, Leila, Gabriele Kasper, and Arja Piirainen-Marsh
Kasper, Gabriele, and Younhee Kim
2015 “Conversation-for-learning: Institutional Talk Beyond the Classroom.” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa Markee, 390–408. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Kasper, Gabriele, and Johannes Wagner
2011 “A Conversation-analytic Approach to Second Language Acquisition.” In Alternative Approaches to Second Language Acquisition, ed. by Dwight Atkinson, 117–142. London: Routledge.
Kemmis, Stephen, and Robin McTaggart
2005 “Participatory Action Research: Communicative Action and the Public Sphere. ” In The Sage Handbook of Qualitative Research, ed. by Norman K. Denzin, and Yvonna S. Lincoln, 559–603. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
1999 Innovation and Best Practice. Harlow, UK: Longman.
Kennedy, Chris, Paul Doyle and Christine Goh
(eds) 1999 Exploring Change in English Language Teaching. Oxford, UK: Macmillan.
Kheirkhah, Mina, and Asta Cekaite
Kieu, Kim Anh Hang
Kim, Sun Hee Ok and Catherine Elder
2013 “Repair.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 229–256. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Kontio, Janne, and Kerstin L. Sylvén
Koshik, Irene A., and Mi-Suk Seo
2009 The Multilingual Subject: What Foreign Language Learners Say about their Experience and Why It Matters. Oxford, UK: Oxford University Press.
2013 “Group Planning Among L2 Learners of Italian: A Conversation Analytic Perspective.” Doctoral thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign, USA.
Kunitz, Silvia, and Numa Markee
Kyratzis, Amy, Ya-Ting Tang, and Bahar S. Koymen
Lamerich, Joyce and Hedwig te Molder
Lantolf, James P.
2012 “Sociocultural Theory: A Dialectical Approach to L2 Research.” In The Routledge Handbook of Second Language Acquisition, ed. by Susan M. Gass and Alison Mackey, 57–72. London: Routledge.
1991 “A Conversation Analysis of Structure and Interaction in the Language Interview.” Doctoral thesis, University of California, Los Angeles.
2002 A Qualitative Approach to the Validation of Oral Language Tests. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Le, Van Canh
2004 “From Ideology to Inquiry: Mediating Asian and Western Values in ELT.” The Journal of Asia TEFL 1 (1): 167–183.
2014 “Codeswitching in Universities in Vietnam and Indonesia.” In Codeswitching in University English-medium Classes, ed. by Roger Barnard and James McLellan, 118–144. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Le, Van Canh, and Roger Barnard
2009 “Curricular Innovation Behind Closed Classroom Doors: A Vietnamese Case Study.” Teacher’s Edition (Vietnam) 24 (2): 20–33.
Lee, Jin Sook, and Mary Bucholtz, M.
2015 “Language socialization across learning spaces.” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa, Markee, 319–336. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Lee, Yo An
Levine, Glenn S.
2011 Code Choice in the Language Classroom. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
Lewis, Gwyn, Bryn Jones, and Colin Baker
1990 “Learning to Read and Write.” Doctoral thesis, Uppsala University, Sweden.
2007 An Introduction to Conversation Analysis. London: Continuum.
Liebscher, Grit, and Jennifer Dailey-O’Cain
Lin, Angel M. Y.
1990 Teaching in Two Tongues: Language Alternation in Foreign Language Classrooms. Research Report No. 3. Hong Kong City Polytechnic. Dept. of English.
Lin, Angel M. Y., and Yuen Y. Lo
2017 ”Calibrating an Agnostic Epistemic Stance in Swedish Conversation: The Case of Okej-prefacing in Calls to the Swedish Board for Study Support.” In At the Intersection of Turn and Sequence: Turn-initial Particles Across Languages, ed. by John Heritage and Marja-Leena Sorjonen, 333–364. Berlin: John Benjamins Publishing Company.
2009 Rethinking Language, Mind, and World Dialogically: Interactional and Contextual Theories of Human Sense-Making. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Littlewood, William, and Baohua Yu
Long, Michael H.
1996 “The Role of the Linguistic Environment in Second Language Acquisition.” In The Handbook of Second Language Acquisition, ed. by William Ritchie and Tej K. Bhatia, 413–468. New York, NY: Academic Press. Reprinted in Ortega Lourdes (ed) 2011 Second Language Acquisition: Critical Concepts in Linguistics. London: Routledge.
2010 What Expert Teachers Do: Enhancing Professional Knowledge for Classroom Practice. Sydney, Australia: Allen and Unwin.
2009 “Teacher Use of Codeswitching in the Second Language Classroom: Exploring ‘Optimal’ Use.” In First Language Use in Second and Foreign Language Learning, ed. by Miles Turnbull and Jennifer Dailey-O’Cain, 35–49. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Mackey, William F.
2000  “The Description of Bilingualism.” In The Bilingualism Reader, ed. by Li Wei, 26–54. London: Routledge (Reprinted from Canadian Journal of Linguistics 7: 51–85 1962).
1997 “Translation and Language Teaching.” AILA Review 12: 56–61.
1994 “Toward an Etnomethodological Respecification of Second-Language Acquisition Studies.” In Research Methodology in Second-language Acquisition ed. by Elaine E. Tarone, Susan M. Gass and Andrew D. Cohen, 89–116. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
1995 “Teachers’ Answers to Students’ Questions: Problematizing the Issue of Making Meaning.” Issues in Applied Linguistics 6: 63–92.
1997a Managing Curricular Innovation. New York, NY: Cambridge University Press.
2000 Conversation Analysis. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
2013 “Contexts of Change.” In Innovation in English Language Education, ed. by Ken Hyland and Lillian Wong, 28–43. Abingdon, UK: Routledge.
Markee, Numa, and Gabriele Kasper
Markee, Numa, and Silvia Kunitz
Markee, Numa and Silvia Kunitz
2015 “CA-for-SLA Studies of Classroom Interaction: Quo Vadis?” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa Markee, 425–439. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Martin, Peter W.
Martin, Peter W., Arvind Bhatt, Nirvala Bhojani, and Angela Creese
(ed) 2014 The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education. New York, NY: Routledge.
McHoul, Alec. W.
Milk, Robert D.
1982 “Language Use in Bilingual Classrooms: Two Case Studies.” In On TESOL ’81. Selected Papers from the Annual Conference of Teachers of English to Speakers of Other Languages, ed. by Mary Hines and William Rutherford, 181–191. Washington, DC: TESOL.
Milroy, Lesley, and Li Wei
2014 “The Conversation Analytic Approach to Data Collection.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 32–56. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Mondada, Lorenza, and Simona Pekarek Doehler
Moore, Paul J.
Mori, Junko, and Atsushi Hasegawa
2011 “Doing Word Explanation in Interaction.” In L2 Learning as Social Practice: Conversation-analytic Perspectives, ed. by Gabriele Pallotti and Johannes, Wagner, 135–163. Honolulu: National Foreign Language Resource Center, University of Hawai’i at Mānoa.
Mortensen, Kristian, and Spencer Hazel
2011 “Initiating Round Robins in the L2 Classroom – Preliminary Observations. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language) 5 (1): 55–70.
2005 “Collaborative Imagining: The Interactive Use of Gestures, Talk, and Graphic Representation in Architectural Practice.” Semiotica 156: 113–145.
2006 “Performing Bilingualism in Wales with the Spotlight on Welsh: A Study of the Language Practices of Young People in Bilingual Education.” Doctoral thesis, Linköping University, Sweden.
2010a “Identitet Som Dynamisk Process. Exemplet Tvåspråkiga Ungdomar i Wales [Identity as a Dynamic Process. The Case of Bilingual Young People in Wales].” In Flerspråkighet, Identitet och Lärande [Multilingualism, Identity and Learning], ed. by Nigel Musk and Åsa Wedin, 55–77. Lund, Sweden: Studentlitteratur.
1993 Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford, UK: Oxford University Press.
2008 Teaching Vocabulary: Strategies and Techniques. Boston, MA: Heinle Cengage Learning.
Nguyen, Minh Hue
Nguyen, Quang Tien
Nguyen, Thị Hằng
2013 “Vietnamese University EFL Teachers’ Code-switching in Classroom Instruction.” Doctoral thesis, Auckland University of Technology, New Zealand.
Nguyen, Thi Mai Hoa
Nguyen, Thi Nhu Quynh
2006 “Using Vietnamese: The Assistance or Interference in the Teaching-learning Process in English Language Classes.” University of Danang Journal of Science and Technology 22: 154–159.
2007 “The IRF Pattern and Space for Interaction: Comparing CLIL and EFL Classrooms.” In Empirical Perspectives on CLIL Classroom Discourse – CLIL: Empirische Untersuchungen Zum Unterrichtsdiskurs ed. by Christiane Dalton-Puffer and Uye Smit, 179–204. Frankfurt, Wien: Peter Lang.
Nikula, Tarja, and Pat Moore
1991 Language Teaching Methodology: A Textbook for Teachers. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Ohta, Amy S.
2013 “Prioritization: A Formulation Practice and its Relevance for Interaction in Teaching and Testing Contexts.” In Pragmatics and Language Learning, Volume 13, ed. by Tim Greer, Donna Tatsuki and Carsten Roever, 55–77. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center.
Okada, Yusuke, and Tim Greer
Osvaldsson, Karin, Daniel Persson-Thunqvist and Jakob Cromdal
2005 Emotions and Multilingualism. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Payne, George, and David Hustler
Pekarek Doehler, Simona, Esther González-Martínez, and Johannes Wagner
(eds) 2018 Longitudinal Studies in Conversation Analysis. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Pekarek Doehler, Simona, and Virginie Fasel Lauzon
2015 “Documenting Change Across Time: Longitudinal and Cross-sectional CA Studies of Classroom Interaction.” In The Handbook of Classroom Discourse and Interaction, ed. by Numa Markee, 409–424. Malden, MA: Wiley Blackwell.
Pham, Hoa Hiep
2001 “Teacher Development: A Real Need for English Department in Vietnam.” English Teaching Forum 39 (4): 36–40.
Philp, Jenefer, Rebecca Adams, and Noriko Iwashita
2014 Peer Interaction and Second Language Learning. New York, NY: Routledge.
Polio, Charlene P., and Patricia Duff
1984 “Agreeing and Disagreeing with Assessment: Some Features of Preferred/dispreferred Turn Shapes.” In Structures of Social Action, ed. by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 57–101. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Pomerantz, Anita, and John Heritage
2014 “Preference.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 210–228. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Pomeroy, Lani, and Ann Weatherall
Potowski, Kim J.
Raymond, Geoffrey and John Heritage
Reath Warren, Anne
2017 “Developing Multilingual Literacies in Sweden and Australia: Opportunities and Challenges in Mother Tongue Instruction and Multilingual Study Guidance in Sweden and Community Language Education in Australia.” Doctoral thesis, Stockholm University, Sweden. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-144745.
2010 “An Analysis of Peer Activities to Inform Foreign Language Learning: Word Searches, Voice, and the Use of Non-Target Languages. ” Doctoral thesis, University of Waterloo, Canada.
2016 “Researching Vocabulary Development: A Conversation Analytic Approach.” L2 Journal 8 (1): 1–17. http://escholarship.org/uc/item/4xk6t6x6.
Reichert, Tetyana, and Grit Liebscher
Richards, Jack C., and Theodore S. Rodgers
Richards, Keith, and Paul Seedhouse
Robinson, Jeffrey D.
2014 “Overall Structural Organization.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 257–280. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Robinson, Jeffrey D., and John Heritage
Rogers, Everett M.
2003 Diffusions of Innovations, 5th edition. New York, NY: Free Press.
1989 Bilingualism. Oxford, UK: Blackwell.
Rowe, Mary Budd
1984 “Notes on Methodology.” In Structures of Social Action, ed. by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 21–27. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
1985 “ ‘On Doing “Being ordinary’.” In Structures of Social Action. Studies in Emotion and Social Interaction, ed. by J. Maxwell Atkinson, 413–429. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
1992 “April 12: Long Sequences.” In Lectures on Conversation Volume 2, ed. by Gail Jefferson, 354–359. Oxford, UK: Blackwell.
Sacks, Harvey, and Emanuel A. Schegloff
1979 “Two Preferences in the Organization of Reference to Persons in Conversation and Their Interaction.” In Everyday Language: Studies in Ethnomethodology, ed. by George Psathas, 15–21. New York, NY: Irvington.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, and Gail Jefferson
Sato, Masatoshi, and Susan Ballinger
1987 “Between Micro and Macro: Context and Other Connections.” In The Micro-Macro Link, ed. by Jeffrey C. Alexander, Bernhard Giesen, Richard Munch and Neil J. Smelser, 207–234. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson, and Harvey Sacks
2000 Vocabulary in Language Teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Scott, Virginia M., and Maria J. De La Fuente
Sebba, Mark, Mahootian Shahrzad, and Carla Jonsson
Sebba, Mark, and Anthony Wootton
1998 “We, They and Identity: Sequential Versus Identity-related Explanation in Code-switching.” In Code-switching in Conversation, ed. by Peter Auer, 262–286. London: Routledge.
1995 “L2 Classroom Transcripts: Data in Search of a Methodology.” TESL EJ 1 (4): 1–16.
1999 “The Relationship Between Context and the Organization of Repair in the L2 Classroom.” International Review of Applied Linguistics 37 (1): 59–80.
2004 The Interactional Architecture of the Language Classroom: A Conversation Analysis Perspective. Malden, MA: Blackwell.
Seedhouse, Paul, and Maria Egbert
2006 “The Interactional Organisation of the IELTS Speaking Test.” IELTS Research Reports 6: 161–206. IELTS Canberra, Australia and British Council, London.
Seedhouse, Paul, and Andrew Harris
2011 “Topic Development in the IELTS Speaking Test. IELTS Research Reports 12: 55–110. IELTS Canberra, Australia and British Council, London.
Seedhouse, Paul and Sandra Morales
2017 “Candidates Questioning Examiners in the IELTS Speaking Test: An Intervention Study”. IELTS Research Reports Online Series, No. 5. British Council, Cambridge English Language Assessment and IDP: IELTS Australia. https://www.ielts.org/teaching-and-research/research-reports.
Seedhouse, Paul, Fumiyo, Nakatsuhara, Nick Saville, and Fiona Barker
2018 The Discourse of the IELTS Speaking Test: Interactional Design and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
2005 “The Functions of Code-switching in ELT Classrooms.” The Internet TESL Journal 11 (8). http://iteslj.org/Articles/Sert-CodeSwitching.html.
2015 Social Interaction and L2 Classroom Discourse. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Setati, Mamokgethi, Jill Adler, Yvonne Reed, and Abdool Bapoo
Shaw, Rebecca, and Celia Kitzinger
Shin, Sarah J., and Lesley Milroy
2010 Conversation Analysis. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
2013 “Basic Conversation Analytic Methods.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell and Tanya Stivers, 77–99. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Sidnell, Jack, and Tanya Stivers
(eds) 2013 The Handbook of Conversation Analysis. West Sussex, UK: Wiley Blackwell.
Skolverket [Swedish National Agency for Education]
2009 With Another Mother Tongue: Students in Compulsory School and the Organization of Teaching and Learning (321). http://www.skolverket.se/publikationer?id=2181.
Skolverket [Swedish National Agency for Education]
2011 Curriculum for the Compulsory School, Preschool Class and the Recreation Centre 2011. Stockholm: Fritzes.
Skolverket [Swedish National Agency for Education]
2017 Promemoria Students and Compulsory School Divisions for the 2016/17 School Year. https://www.skolverket.se/publikationer?id=3760.
Sorjonen, Maria-Leena, and John Heritage
1991 And-prefacing as a feature of question design. In Leikkauspiste, ed. by Lea Laitinen, Pirkko Nuolijärvi and Mirja Saari, 59–74. Helsinki, Finland: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
2014 Debatterad och Marginaliserad: Perspektiv på Modersmålsundervisningen [Debated and Marginalized: Perspectives on Mother Tongue Instruction], Volume 6. Stockholm: The Language Council of Sweden.
St John, Oliver
St John, Oliver, and Jakob Cromdal
Steinbach-Kohler, Fee, and Steven L. Thorne
2011 “The Social Life of Self-directed Talk: A Sequential Phenomenon?” In L2 Interactional Competence and Development, ed. by Joan K. Hall, John Hellermann and Simona Pekarek Doehler, 66–92. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Stevanovic, Melissa, and Anssi Peräkylä
Still, Arthur, and Costall, Alan
(eds.) 1991 Against Cognitivism: Alternative Foundations for Cognitive Psychology. Hemel Hempstead: Harvester Wheatsheaf.
Stivers, Tanya, Nick. J. Enfield, Penelope Brown, Christina Englert, Makoto Hayashi, Trine Heinemann, Gertie Hoymann, Federico Rossano, Jan Peter de Ruiter, Kyung-Eun Yoon, and Stephen C. Levinson
Stivers, Tanya, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig
Stivers, Tanya, and Jeffrey D. Robinson
Stivers, Tanya, and Federico Rossano
Storch, Neomy, and Gillian Wigglesworth
1998 “Perspectives on Cultural Variability of Discourse and Some Implications for Code-switching.” In Code-Switching in Conversation. Language, Interaction and Identity, ed. by Peter Auer, 321–348. London: Routledge.
2007 Human-Machine Reconfigurations. Plans and Situated Actions. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Swain, Merrill, and Sharon Lapkin
2001 “Focus on Form Through Collaborative Dialogue: Exploring Task Effects.” In Researching Pedagogic Tasks. Second Language Learning, Teaching and Testing, ed. by Martin Bygate, Peter Skehan and Merrill Swain, 99–117. London: Longman.
Swedish Schools Inspectorate
2010 Språk-och Kunskapsutveckling för Barn Och Elever Med Annat Modersmål än Svenska [Language and Knowledge Development for Children and Students with Another Mother Tongue] (16). https://www.skolinspektionen.se/sv/Beslut-och-rapporter/Publikationer/Granskningsrapport/Kvalitetsgranskning/Sprak--och-kunskapsutveckling-for-barn-och-elever-med-annat-modersmal-an-svenska/.
Swedish Research Council
2002 Forskningsetiska principer inom humanistisk-samhällsvetenskaplig forskning [Ethical Principles for Research in the Arts and Social Sciences]. Stockholm: Vetenskapsrådet Tryck: Elanders Gotab. http://www.codex.vr.se/texts/HSFR.pdf.
2002 “Using L1 in the English Classroom.” English Teaching Forum 40 (1): 36–43.
Tarone, Elaine, and Merrill Swain
ten Have, Paul
1989 “The Consultation as a Genre.” In Text and Talk as Social Practice: Discourse Difference and Division in Speech and Writing, ed. by Brian Torode, 115–135. Dordrecht, Holland: Foris Publications.
1999 Doing Conversation Analysis: A Practical Guide. Los Angeles, CA: Sage Publications.
Theodórsdóttir, Guðrún, and Kolbrún Friðriksdóttir
2013 “Íslenskuþorpið: Leið til Pátttöku í Daglegum Samskiptum á Íslensku [The Icelandic Village: Guided Participation in interaction in Icelandic].” Milli Mála, 13–42.
Torras, Maria-Carme, and Joseph Gafaranga
Tran, Huong Quynh
(2016) “Topic Extension in Discussions Among Learners of English in Vietnam”. Doctoral thesis, Monash University, Melbourne, Australia.
“Transcription Key” [online]. Australian Journal of Communication 40 (2): 119–123. http://search.informit.com.au/documentSummary;dn=824008443500593;res=IELAPA
Turnbull, Miles, and Kay Arnett
Turnbull, Miles, and Jennifer Dailey-O’Cain
(eds) 2009a First Language Use in Second and Foreign Language Learning. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
2009b “Introduction.” In First Language Use in Second and Foreign Language Learning, ed. by Miles Turnbull and Jennifer Dailey-O’Cain, 1–14. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
2004 “The Sequential Organization of Teacher-initiated and Teacher-induced Code-switching in a Turkish University EFL Setting.” Doctoral thesis, University of Newcastle-upon-Tyne, The United Kingdom.
Üstünel, Eda, and Paul Seedhouse
van der Meij, Hans, and Xiaoguang Zhao
van der Walt, Christa
2009 “The Functions of Code Switching in English Language Learning Classes.” Per Linguam: A Journal of Language Learning 25 (1): 30–43.
van Langenhove, Luk, and Rom Harré
1993 “Positioning and Autobiography: Telling Your Life.” In Discourse and Lifespan Identity, ed. by Nikolas Coupland and Jon F. Nussbaum, 81–99. London: Sage.
Vu, Nha T. T., and Anne Burns
Vygotsky, Lev S.
1934/2008 Myshlenie i Rech: Osnovopolagaiushchie Proisvedeniia. Klassika Otechestvennoi Psikhologii [Thought and Language: Main Works. Classics of Native Land psychology]. Moskva: Khranitel.
2012 “Conceptualising Classroom Interactional Competence.” Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language) 6 (1): 1–14.
2016 “Applying Corpus Linguistics and Conversation Analysis in the Investigation of Samll Group Teaching in Higher Education.” In Working with Text and Around Text in Foreign Language Environments, ed. by Halina Chodkiewicz, Piotr Steinbrich and Malgorzata Krzemińska-Adamek, 205–222. Switzerland: Springer.
Waring, Hansun Z.
2016 Theorizing Pedagogical Interaction: Insights from Conversation Analysis. New York: Taylor Francis.
Waring, Hansun Z., Catherine D. Box, and Sarah C. Creider
Waring, Hansun Z., Sarah C. Creider, and Catherine D. Box
Webb, Stuart, and Paul Nation
2017 How Vocabulary is Learned. Oxford: Oxford University Press.
1994 Three Generations, Two Languages, One Family: Language Choice and Language Shift in a Chinese Community in Britain. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
1998 “The Why and How Questions in the Analysis of Conversational Code-switching.” In Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity, ed. by Peter Auer, 156–176. London: Routledge.
Wei, Li and Chao-Jung Wu
1953  Languages in Contact: Findings and Problems. The Hague: Mouton.
Whalen, Marilyn R., and Don E. Zimmerman
Whalen, Jack, Don E. Zimmerman, and Marilyn R. Whalen
2008 “Answering My Call: A Look at Telephone Closings.” In Conversation Analysis and Language, ed. by Hugo Bowles and Paul Seedhouse, 271–304. Bern, Switzerland: Peter Lang.
Wong, Jean, and Hansun Z. Waring
2001 “Researching Psychic Practitioners: Conversation Analysis.” In Discourse as Data, ed. by Margaret Wetherell, Stephanie Taylor and Simeon J. Yates, 49–9. London: Sage Publications.
Young, Richard, and Agnes W. He
Zemel, Alan, and Timothy Koschmann
Zhu, Hua, Paul Seedhouse, Li Wei, and Vivian Cook
(eds) 2007 Language Learning/Teaching as Social (Inter)Action. London: Palgrave Macmillan.