Audiovisual translation in applied linguistics: Educational perspectives
Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4:1 (2018)
Editors
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 4:1] 2018. v, 202 pp.
Publishing status:
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
EditorialLaura Incalcaterra McLoughlin, Jennifer Lertola & Noa Talaván | pp. 1–8
-
Didactic subtitling in the Foreign Language (FL) classroom. Improving language skills through task-based practice and Form-Focused Instruction (FFI): Background considerationsValentina Ragni | pp. 9–29
-
A pedagogical model for integrating film education and audio description in foreign language acquisitionCarmen Herrero & Manuela Escobar | pp. 30–54
-
The implications of Cognitive Load Theory and exposure to subtitles in English Foreign Language (EFL)Anca Daniela Frumuselu | pp. 55–76
-
Exploring the possibilities of interactive audiovisual activities for language learningStavroula Sokoli | pp. 77–100
-
Intralingual dubbing as a tool for developing speaking skillsAlicia Sánchez-Requena | pp. 101–128
-
The use of audio description in foreign language education: A preliminary approachMarga Navarrete | pp. 129–150
-
Why is that creature grunting? The use of SDH subtitles in video games from an accessibility perspectiveTomás Costal | pp. 151–177
-
Studying the language of Dutch audio description: An example of a corpus-based analysisNina Reviers | pp. 178–202
Articles
Cited by (2)
Cited by two other publications
Bartolini, Chiara
2023. Review of Herrero & Vanderschelden (2019): Using Film and Media in the Language Classroom: Reflections on Research-led Teaching. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2 ► pp. 283 ff.
Bolaños García-Escribano, Alejandro & María del Mar Ogea Pozo
2023. Didactic audiovisual translation. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9:2 ► pp. 187 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Translation & Interpreting Studies
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting