Receptive Multilingualism

Linguistic analyses, language policies and didactic concepts

Editors
| Utrecht University
| University of Hamburg
HardboundAvailable
ISBN 9789027219268 | EUR 75.00 | USD 113.00
 
e-Book
ISBN 9789027292476 | EUR 75.00 | USD 113.00
 
Google Play logo
Receptive multilingualism refers to the language constellation in which interlocutors use their respective mother tongue while speaking to each other. Since the mid-nineties receptive multilingualism is promoted by the European commission on par with other possibilities of increasing the mobility of the European citizens. Throughout the last ten years a marked increase in the research on this topic has been observable. This volume reveals new perspectives from different theoretical frameworks on linguistic analyses of receptive multilingualism in Europe. Case studies are presented from contemporary settings, along with analyses of historical examples, theoretical considerations and, finally, descriptions of didactical concepts established in order to transfer and disseminate receptive multilingual competence. The book contains results from research carried out at the Research Center on Multilingualism at the University of Hamburg as well as contributions by various international scholars working in the field of receptive multilingualism.
[Hamburg Studies on Multilingualism, 6] 2007.  x, 328 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Cited by (52)

Cited by 52 other publications

Burton, Graham Francis & Maria Cristina Gatti
2024. English at the trilingual Free University of Bozen-Bolzano: exploring experiences and perceptions. International Journal of Multilingualism 21:2  pp. 953 ff. DOI logo
Enfield, N. J.
2024. Flow Piracy and Percolation in a Hydropower Watershed: Interceptions of Indigenous Languages in Upland Laos. Annals of the American Association of Geographers 114:2  pp. 277 ff. DOI logo
Muguruza, Beñat, Jasone Cenoz & Durk Gorter
2023. Implementing translanguaging pedagogies in an English medium instruction course. International Journal of Multilingualism 20:2  pp. 540 ff. DOI logo
Doreleijers, Kristel
2022. Better catch them young, but how?. Dutch Journal of Applied Linguistics 11 DOI logo
Fiorentino, Alice
2022. Receptive multilingualism and second language acquisition: the language transition process of adopted children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:4  pp. 1243 ff. DOI logo
Fiorentino, Alice
2022. ‘We Had to Make a Choice’: The Contentious Debate Over Language Replacement in Transnational Adoptive Families. In Transmitting Minority Languages [Palgrave Studies in Minority Languages and Communities, ],  pp. 331 ff. DOI logo
Fiorentino, Alice & Machteld Meulleman
Iannàccaro, Gabriele, Vittorio Dell’Aquila & Ida Stria
2022. Chapter 9. Metalinguistic awareness in education as a tool for enhancing social inclusion. In Advances in Interdisciplinary Language Policy [Studies in World Language Problems, 9],  pp. 174 ff. DOI logo
Croft, William A.
2021. A sociolinguistic typology for languages in contact. In Variation Rolls the Dice [Contact Language Library, 59],  pp. 23 ff. DOI logo
Pakendorf, Brigitte, Nina Dobrushina & Olesya Khanina
2021. A typology of small-scale multilingualism. International Journal of Bilingualism 25:4  pp. 835 ff. DOI logo
Belmar, Guillem & Sara Pinho
2020. ‘Kinsto it Frysk ferstean?’. Dutch Journal of Applied Linguistics 9:1-2  pp. 109 ff. DOI logo
Branets, Anna, Daria Bahtina & Anna Verschik
2020. Mediated receptive multilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3  pp. 380 ff. DOI logo
Croft, William
2020. English as a Lingua Franca in the Context of a Sociolinguistic Typology of Contact Languages. In Language Change,  pp. 44 ff. DOI logo
Gooskens, Charlotte & Vincent J. van Heuven
Holmes, Bonnie C. & Michael T. Putnam
2020. Mental representations in receptive multilingual grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3  pp. 309 ff. DOI logo
Hovens, Daan
2020. Workplace Learning through Human‐Machine Interaction in a Transient Multilingual Blue‐Collar Work Environment. Journal of Linguistic Anthropology 30:3  pp. 369 ff. DOI logo
Hovens, Daan
2024. Language ideologies and proximity: The position of German in Dutch secondary schools. European Journal of Applied Linguistics 12:1  pp. 171 ff. DOI logo
Kashima, Eri
2020. Word-initial [h]-drop variation in Nmbo. Asia-Pacific Language Variation 6:2  pp. 250 ff. DOI logo
Kimura, Goro Christoph
2020. Chapter 12. The bridging role of the researcher between different levels of language management. In A Language Management Approach to Language Problems [Studies in World Language Problems, 7],  pp. 237 ff. DOI logo
Vaughan, Jill & Debbie Loakes
2020. Language Contact and Australian Languages. In The Handbook of Language Contact,  pp. 717 ff. DOI logo
Bulatović, Stefan, Anja Schüppert & Charlotte Gooskens
2019. Receptive multilingualism versus ELF: How well do Slovenes understand Croatian compared to Croatian speakers’ English? . Journal of English as a Lingua Franca 8:1  pp. 37 ff. DOI logo
Komska, Yuliya, Michelle Moyd & David Gramling
2019. Correction. In Linguistic Disobedience,  pp. 69 ff. DOI logo
Boudelaa, Sami
2018. Non-Selective Lexical Access in Late Arabic–English Bilinguals: Evidence from Gating. Journal of Psycholinguistic Research 47:4  pp. 913 ff. DOI logo
Annick De Houwer & Lourdes Ortega
2018. The Cambridge Handbook of Bilingualism, DOI logo
Grin, François
2018. Chapter 11. On some fashionable terms in multilingualism research. In The Politics of Multilingualism [Studies in World Language Problems, 6],  pp. 247 ff. DOI logo
Mamadouh, Virginie D.
2018. Chapter 6. Transient linguistic landscapes of activism. In The Politics of Multilingualism [Studies in World Language Problems, 6],  pp. 111 ff. DOI logo
Melo-Pfeifer, Sílvia & Maria Helena Araújo e Sá
2018. Multilingual interaction in chat rooms: translanguaging to learn and learning to translanguage. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21:7  pp. 867 ff. DOI logo
Moore, Emilee
2017. Doing Understanding in Transient, Multilingual Communities in Higher Education. Journal of Linguistic Anthropology 27:3  pp. 289 ff. DOI logo
Muikku-Werner, Pirkko
2017. Lexical inferencing and the mutual intelligibility of Estonian and Finnish. Nordic Journal of Linguistics 40:2  pp. 201 ff. DOI logo
KOOTSTRA, GERRIT JAN & WILLEMIJN J. DOEDENS
2016. How multiple sources of experience influence bilingual syntactic choice: Immediate and cumulative cross-language effects of structural priming, verb bias, and language dominance. Bilingualism: Language and Cognition 19:4  pp. 710 ff. DOI logo
De Houwer, Annick
2015. Harmonious bilingual development: Young families’ well-being in language contact situations. International Journal of Bilingualism 19:2  pp. 169 ff. DOI logo
Bonotti, Matteo
2013. Politics without the Vernacular: Liberal Culturalism and the Language Policy of the European Union. Politics 33:3  pp. 196 ff. DOI logo
House, Juliane
2013. English as a Lingua Franca and Translation. The Interpreter and Translator Trainer 7:2  pp. 279 ff. DOI logo
House, Juliane
2014. English as a global lingua franca: A threat to multilingual communication and translation?. Language Teaching 47:3  pp. 363 ff. DOI logo
HOUSE, Juliane
2018. The Impact of English as a Global Lingua Franca on Intercultural Communication. In Intercultural Communication in Asia: Education, Language and Values [Multilingual Education, 24],  pp. 97 ff. DOI logo
Lüdi, Georges
2013. Receptive multilingualism as a strategy for sharing mutual linguistic resources in the workplace in a Swiss context. International Journal of Multilingualism 10:2  pp. 140 ff. DOI logo
ten Thije, Jan D.
2013. Lingua Receptiva (LaRa). International Journal of Multilingualism 10:2  pp. 137 ff. DOI logo
ten Thije, Jan D.
2020. What Is Intercultural Communication?. In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 35 ff. DOI logo
Bahtina, Daria & Jan D. ten Thije
2012. Receptive Multilingualism. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Cenoz, Jasone
2012. Multilingualism. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Griva, Eleni & Dora Chostelidou
2012. Multilingual competence development in the Greek educational system: FL teachers' beliefs and attitudes. International Journal of Multilingualism 9:3  pp. 257 ff. DOI logo
Herkenrath, Annette
2012. Receptive multilingualism in an immigrant constellation: Examples from Turkish–German children’s language. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 287 ff. DOI logo
Hobbs, Robert Dean
2012. Diverse multilingual researchers contribute language acquisition components to an integrated model of education. International Journal of Multilingualism 9:3  pp. 204 ff. DOI logo
Nevalainen, Terttu & Helena Raumolin‐Brunberg
2012. Historical Sociolinguistics: Origins, Motivations, and Paradigms. In The Handbook of Historical Sociolinguistics,  pp. 22 ff. DOI logo
Rehbein, Jochen
2012. Intercultural Communication. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije & Anna Verschik
2012. Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 248 ff. DOI logo
Sağın-Şimşek, Çiğdem & Wolf König
2012. Receptive multilingualism and language understanding: Intelligibility of Azerbaijani to Turkish speakers. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 315 ff. DOI logo
Vetter, Eva
2012. Exploiting receptive multilingualism in institutional language learning: The case of Italian in the Austrian secondary school system. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 348 ff. DOI logo
CENOZ, JASONE & DURK GORTER
2011. Focus on Multilingualism: A Study of Trilingual Writing. The Modern Language Journal 95:3  pp. 356 ff. DOI logo
Redder, Angelika
2011. ›Ethnizität‹ und Mehrsprachigkeit. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 41:4  pp. 71 ff. DOI logo
Gentil, Guillaume, Maureen O'Connor & Josée Bigras
2009. Le maintien du français chez les fonctionnaires fédéraux anglophones : Impact d'un programme de formation linguistique. The Canadian Modern Language Review 65:5  pp. 841 ff. DOI logo
[no author supplied]
2020. Introducing Intercultural Communication. In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication,  pp. 15 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 10 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Main BIC Subject

CFD: Psycholinguistics

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2007009072 | Marc record