Literary Translation in Periodicals

Methodological challenges for a transnational approach

Editors
ORCID logoLaura Fólica | Universitat Oberta de Catalunya
ORCID logoDiana Roig-Sanz | Universitat Oberta de Catalunya
ORCID logoStefania Caristia | Université de Lille
HardboundAvailable
ISBN 9789027207739 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book Open Access
ISBN 9789027260598
 
Google Play logo
While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
[Benjamins Translation Library, 155] 2020.  vii, 401 pp.
Publishing status: Available

For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected].

Table of Contents
Literary Translation in Periodicals deserves all the readers it can attract.”
Cited by

Cited by 7 other publications

ARSLAN, Devrim Ulaş, Müge IŞIKLAR KOÇAK & Ahu Selin ERKUL YAĞCI
2023. The serial novel as an object of research in translation history: Methodological implications for historiography of translation. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :33  pp. 1424 ff. DOI logo
Pokorn, Nike & Timothy Pogačar
2022. Entertainment and education through literary translation in a diaspora newspaper. Literary translations in Prosveta, a newspaper of Slo­vene-American émigré community. Slovo.ru: Baltic accent 13:1  pp. 115 ff. DOI logo
Pokorn, Nike K.
2023. Translation and diaspora. Target. International Journal of Translation Studies 35:2  pp. 262 ff. DOI logo
Regniers, Gaëtan
2023. Tolstoy’s Happy Children of Peace. The Wartime Translation of 'Sebastopol in December' (1855). Vertimo studijos 16  pp. 112 ff. DOI logo
Roig-Sanz, Diana
2022. Global translation history. Translation in Society 1:2  pp. 131 ff. DOI logo
Roig-Sanz, Diana & Laura Fólica
2021. Big translation history. Translation Spaces 10:2  pp. 231 ff. DOI logo
Wong, Ka Ki
2023. Studying literary translations in periodicals. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción 69:6  pp. 822 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 january 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2020030914 | Marc record