Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Special issue of Target 25:1 (2013)
Editors
[Target, 25:1] 2013. vii, 154 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Professor Miriam Shlesingerp. 1
-
IntroductionMaureen Ehrensberger-Dow, Susanne Göpferich & Sharon O’Brien | pp. 3–4
-
The borrowers: Researching the cognitive aspects of translationSharon O’Brien | pp. 5–17
-
Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methodsKilian G. Seeber | pp. 18–32
-
Extended Translation: A Sociocognitive Research AgendaHanna Risku & Florian Windhager | pp. 33–45
-
Towards a new linguistic-cognitive orientation in translation studiesJuliane House | pp. 46–60
-
Translation competence: Explaining development and stagnation from a dynamic systems perspectiveSusanne Göpferich | pp. 61–76
-
Applying a newswriting research approach to translationMaureen Ehrensberger-Dow & Daniel Perrin | pp. 77–92
-
Metaphor in translation: Possibilities for process researchChristina Schäffner & Mark Shuttleworth | pp. 93–106
-
Investigating the conceptual-procedural distinction in the translation process: A relevance-theoretic analysis of micro and macro translation unitsFabio Alves & José Luiz Gonçalves | pp. 107–124
-
The role of archival and manuscript research in the investigation of translator decision-makingJeremy Munday | pp. 125–139
-
Sound effects in translationInger M. Mees, Barbara Dragsted, Inge Gorm Hansen & Arnt Lykke Jakobsen | pp. 140–154
Obituary
Articles
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 6 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.