Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US

Editors
| University of Puerto Rico, Rio Piedras
| University of Puerto Rico, Mayagüez
ORCID logo | Leiden University
HardboundAvailable
ISBN 9789027258106 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
e-Book
ISBN 9789027266675 | EUR 99.00 | USD 149.00
 
Google Play logo
This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 11] 2016.  viii, 326 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
“This attractive volume brings together many of the key researchers in this important domain. It reflects the wide multidisciplinary scope of this research topic, and extends into written sources, a welcome addition.”
“Taking as a starting point the construct of codeswitching, this brilliant roster of scholars provides great insights into the language of speakers of many ethnicities and nationalities who regularly use Spanish and English. The scope of the investigation includes speech and writing, as well as subjects of different ethnolinguistic affiliations. The book will be a most useful tool for both scholarship and teaching for anyone interested in bilingualism.”
“This is an impressive collection of first-rate articles focusing on the now-problematized notion of codeswitching. It is a must-read for researchers interested in Spanish-English bilingualism in the United States and the Caribbean and for those engaged in the debates on translanguaging, codeswitching, and codemixing. The editors are to be congratulated for bringing together an outstanding volume.”
“This book might well be unique in its explicit agenda of studying codeswitching from a cross-disciplinary and cross-methodological perspective. Every major topic is represented in this volume and discussed by a major specialist.”
“This volume is a comprehensive and interdisciplinary update on research involving the language pair which has given rise to some of the most influential and ground-breaking research on codeswitching. Just as work on Spanish-English codeswitching has in the past provided the model for research on most other language pairs, this state of the art collection will no doubt have an important impact on future developments in codeswitching research in general. Bringing together the work of leading scholars adopting diverse perspectives and drawing on a wide range of data from different geographical areas, it will thus be essential reading for codeswitching researchers and students from all disciplinary backgrounds.”
Cited by (22)

Cited by 22 other publications

Muntendam, Antje & M. Carmen Parafita Couto
2024. Code-Switching at the Interfaces. Languages 9:8  pp. 258 ff. DOI logo
Hennecke, Inga & Evelyn Wiesinger
2023. Language contact phenomena in multiword units: The code-switching–calquing continuum. International Journal of Bilingualism DOI logo
Bellamy, Kate, Hans Stadthagen-Gonzalez & M. Carmen Parafita Couto
2022. Él Code-Switches More Than tú y yo: New Data for the Subject Pronoun-Verb Switch Constraint. Languages 7:1  pp. 22 ff. DOI logo
Johns, Michael A. & Paola E. Dussias
2022. Comparing Single-Word Insertions and Multi-Word Alternations in Bilingual Speech: Insights from Pupillometry. Languages 7:4  pp. 267 ff. DOI logo
Soesman, Aviva, Joel Walters & Sveta Fichman
2022. Language Control and Intra-Sentential Codeswitching among Bilingual Children with and without Developmental Language Disorder. Languages 7:4  pp. 249 ff. DOI logo
Wentker, Michael & Carolin Schneider
2022. And She Be like ‘Tenemos Frijoles en la Casa’: Code-Switching and Identity Construction on YouTube. Languages 7:3  pp. 219 ff. DOI logo
Feroce, Nick, Ana de Prada Pérez & Lillian Kennedy
2021. What Can L2ers Tell Us about Codeswitching? Mood Selection in Spanish. Languages 6:4  pp. 200 ff. DOI logo
Boers, Ivo, Bo Sterken, Brechje van Osch, M. Carmen Parafita Couto, Janet Grijzenhout & Deniz Tat
2020. Gender in Unilingual and Mixed Speech of Spanish Heritage Speakers in The Netherlands. Languages 5:4  pp. 68 ff. DOI logo
Lipski, John M.
2020. Pronouns, Interrogatives, and (Quichua-Media Lengua) Code-Switching: The Eyes Have It. Languages 5:2  pp. 11 ff. DOI logo
Treffers-Daller, Jeanine
2020. Turkish-German code-switching patterns revisited. In Advances in Contact Linguistics [Contact Language Library, 57],  pp. 238 ff. DOI logo
Stadthagen-González, Hans, M Carmen Parafita Couto, C Alejandro Párraga & Markus F Damian
2019. Testing alternative theoretical accounts of code-switching: Insights from comparative judgments of adjective–noun order. International Journal of Bilingualism 23:1  pp. 200 ff. DOI logo
Valdés Kroff, Jorge R., Frederieke Rooijakkers & M. Carmen Parafita Couto
2019. Spanish Grammatical Gender Interference in Papiamentu. Languages 4:4  pp. 78 ff. DOI logo
Beatty-Martínez, Anne L., Jorge R. Valdés Kroff & Paola E. Dussias
2018. From the Field to the Lab: A Converging Methods Approach to the Study of Codeswitching. Languages 3:2  pp. 19 ff. DOI logo
Bellamy, Kate, M. Parafita Couto & Hans Stadthagen-Gonzalez
2018. Investigating Gender Assignment Strategies in Mixed Purepecha–Spanish Nominal Constructions. Languages 3:3  pp. 28 ff. DOI logo
Burkholder, Michèle
2018. Language Mixing in the Nominal Phrase: Implications of a Distributed Morphology Perspective. Languages 3:2  pp. 10 ff. DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2018. Acquiring L1-English L2-Spanish Code-Switching: The Role of Exposure to Language Mixing. Languages 3:3  pp. 26 ff. DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2019. Control Stimuli in Experimental Code-Switching Research. Languages 4:3  pp. 67 ff. DOI logo
Koronkiewicz, Bryan
2022. Preposition Stranding in Spanish–English Code-Switching. Languages 7:1  pp. 45 ff. DOI logo
Shishkin, Elena & Peter Ecke
2018. Language Dominance, Verbal Fluency, and Language Control in two Groups of Russian–English Bilinguals. Languages 3:3  pp. 27 ff. DOI logo
Torregrossa, Jacopo & Christiane Bongartz
2018. Teasing Apart the Effects of Dominance, Transfer, and Processing in Reference Production by German–Italian Bilingual Adolescents. Languages 3:3  pp. 36 ff. DOI logo
Blokzijl, Jeffrey, Margaret Deuchar & M. Carmen Parafita Couto
2017. Determiner Asymmetry in Mixed Nominal Constructions: The Role of Grammatical Factors in Data from Miami and Nicaragua. Languages 2:4  pp. 20 ff. DOI logo
Lakshmanan, Usha, Osmer Balam & Tej Bhatia
2016. Introducing the Special Issue: Mixed Verbs and Linguistic Creativity in Bi/Multilingual Communities. Languages 1:1  pp. 9 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 11 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Main BIC Subject

CFDM: Bilingualism & multilingualism

Main BISAC Subject

LAN009050: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  2016021969 | Marc record