The Fictions of Translation

Editor
Judith Woodsworth | Concordia University
HardboundAvailable
ISBN 9789027200198 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
e-Book
ISBN 9789027264510 | EUR 95.00 | USD 143.00
 
Google Play logo
In The Fictions of Translation, emerging and seasoned scholars from a range of cultures bring fresh perspectives to bear on the age-old practice of translation. The current movement of people, knowledge and goods around the world has made intercultural communication both prevalent and indispensable. Consequently, the translator has become a more prominent figure and translation an increasingly present theme in works of literature. Embedding translation in a fictional setting and considering its most extreme forms – pseudotranslation or self-translation, for example – are fruitful ways of conceptualizing the act of translating and extending the boundaries of translation studies. Taken together, the various translational fictions examined in this collection yield new insights into questions of displacement, migration and hybridity, all characteristic of the modern world. The Fictions of Translation will thus be of interest to practising translators, students and scholars of translation and literary studies, as well as a more general readership.
[Benjamins Translation Library, 139] 2018.  x, 307 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
“As characters and actors, as guides and double agents, translators are richly alive in the literary imagination. This beautifully edited volume shows how fiction is a source of important truths about language and culture today.”
“This compelling collection of carefully chosen essays sharpens our understanding of the burgeoning field of transfiction. The volume reflects the manifold transdisciplinary trajectories of the translation agent and the translation process, shedding light on the crisis of representation and considerably nourishing the fictional turn in Translation Studies.”
“The Fictions of Translation open[s] up new entranceways into fiction that consider how we can use fiction to explore the tensions of translation and how those tensions [...] expand their influenceback into the reality which fiction – whether an original or an interpretation – attempts to replicate.”
“The Fictions of Translation goes beyond the previous two Transfiction conference publications, which focused more closely on literary depictions of translator figures. [...] This volume broadens the scope of the ‘transfiction’ concept and, at the same time, of translation theory, thus making a compelling case for the emergence of a new subdiscipline in translation studies. In doing so, it complements especially well the body of research that has been published since the emergence of the ‘translational turn’ in cultural studies.”
Subjects

Literature & Literary Studies

Theoretical literature & literary studies

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  2017486816