The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education
Stakeholder perspectives and voices
Editors
| University of Maryland
| Aston University
| University of Auckland
The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices examines forces driving curriculum design, implementation and reform in academic programs that prepare interpreters and translators for employment in the public and private sectors. The evolution of the translating and interpreting professions and changes in teaching practices in higher education have led to fundamental shifts in how translating and interpreting knowledge, skills and abilities are acquired in academic settings. Changing conceptualizations of curricula, processes of innovation and reform, technology, refinement of teaching methodologies specific to translating and interpreting, and the emergence of collaborative institutional networks are examples of developments shaping curricula. Written by noted stakeholders from both employer organizations and academic programs in many regions of the world, the timely and useful contributions in this comprehensive, international volume describe the impact of such forces on the conceptual foundations and frameworks of interpreter and translator education.
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX] 2019. vi, 430 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
1–22
|
|
Part I. Conceptualizations of curricula
|
|
25–52
|
|
53–73
|
|
75–97
|
|
99–116
|
|
Part II. Innovation and reform
|
|
119–140
|
|
141–160
|
|
161–184
|
|
185–202
|
|
Part III. Technology
|
|
205–228
|
|
229–258
|
|
259–268
|
|
Part IV. The course and the curriculum
|
|
271–299
|
|
301–318
|
|
319–340
|
|
Part V. Stakeholder networks
|
|
343–368
|
|
369–377
|
|
379–391
|
|
393–408
|
|
Notes on contributors
|
409–416
|
Name index
|
417
|
Subject index
|
423
|
“This carefully-planned and well-structured volume offers a penetrating insight into the development and innovation of T&I curricula, and provides down-to-earth guidelines on curriculum design, which is a must-read book for T&I educators, researchers, practitioners, administrators, and students.”
Mu Lei & Li Wen, Guangdong University of Foreign Studies, in Babel 66:1 (2020)
Subjects
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting